Soluciones de IA
Servicios Adicionales
Caso práctico: marketing multilingüe para minoristas
Nuevas soluciones de creación de contenido con IA para un gigante especializado en prendas y artículos deportivos
Centros de conocimiento de Lionbridge
- Liderazgo intelectual en la IA
- Superar las limitaciones del LLM
- Resultados positivos para los pacientes
SELECCIONAR IDIOMA:
Razón 1: Definición de legibilidad y alfabetización en salud
Razón 2: Metodologías de prueba de legibilidad y sus limitaciones
Razón 3: Las pruebas de legibilidad basadas en IA son superiores a las fórmulas de legibilidad.
Durante años, el sector biomédico ha aplicado fórmulas como el índice Flesch-Kincaid para evaluar la legibilidad de la información dirigida al público general. Las pruebas de legibilidad con sistemas de puntuación algorítmica tienen limitaciones, aunque se recomiendan en algunas directrices oficiales como complemento o alternativa a las consultas con los usuarios, que son costosas y requieren mucho tiempo.
Con el creciente énfasis en la participación del paciente, la transparencia y la comunicación de los resultados de la investigación, se necesitan mejores tecnologías para ayudar a mejorar la legibilidad del contenido para personas ajenas a la comunidad científica. La legibilidad del contenido influye considerablemente en la comprensión individual y no se suele tener en cuenta al desarrollar materiales de educación, instrucciones o información sanitaria. Cabe destacar que una comunicación eficaz entre médicos y pacientes reduce la ansiedad de los pacientes, mejora el cumplimiento y contribuye a obtener mejores resultados clínicos.
En esta entrada de blog se aborda la legibilidad y la alfabetización en salud como aspectos clave para una comunicación eficaz en lenguaje sencillo y para fomentar la participación del paciente. Presentamos la innovadora solución de pruebas de legibilidad impulsada por IA de Lionbridge y explicamos cómo genera resultados superiores a las fórmulas tradicionales de pruebas de legibilidad.
La legibilidad se refiere a la facilidad con la que un lector puede comprender un texto escrito, como los textos redactados en lenguaje sencillo. Entre los aspectos que influyen en la legibilidad se incluyen la longitud y la complejidad de las palabras y las oraciones, así como la estructura del documento. Las pruebas de legibilidad son medidas objetivas que normalmente devuelven una puntuación equivalente a un nivel educativo de comprensión del texto.
La alfabetización en salud es un concepto más amplio que va más allá del texto escrito y su comprensión. La creencia de que predice el estado de salud de un individuo con gran precisión y de que influye considerablemente en los resultados clínicos del paciente está muy extendida. La alfabetización en salud se centra en más habilidades, incluida la lectura, la comprensión, el análisis de información y la descodificación de instrucciones, símbolos, tablas y diagramas. Por consiguiente, la legibilidad pone de relieve la interacción entre el lector y el texto. También refleja cómo el lector puede utilizar la información para tomar decisiones fundamentadas. En la guía de buenas prácticas para resúmenes comprensibles (Good Lay Summary Practice, GLSP) publicada en el volumen 10 de EudraLex se enumeran los principios de alfabetización en salud relacionados con los aspectos lingüísticos. Incluyen recomendaciones como el uso de:
La alfabetización en salud y la legibilidad son aspectos vitales del contenido escrito destinado a pacientes y usuarios de medicamentos y dispositivos médicos. Cuando los patrocinadores de ensayos clínicos obtienen el consentimiento informado de los voluntarios, estos deben comprender los riesgos y beneficios de participar en una investigación clínica. De lo contrario, no podrán tomar una decisión fundamentada sobre su participación. Asimismo, las instrucciones de los productos sanitarios deben permitir a los usuarios comprender y adoptar las medidas adecuadas para un uso seguro y eficaz.
El grupo de expertos en ensayos clínicos (Clinical Trials Expert Group, CTEG) recomienda realizar pruebas de legibilidad en virtud del Reglamento de la Unión Europea sobre Ensayos Clínicos para resúmenes de resultados clínicos para el público general. Siempre que sea posible, el CTEG también recomienda realizar pruebas con un pequeño número de personas que representen a los lectores que van a leer estos resúmenes. Este tipo de pruebas de legibilidad, que se mide mediante puntuaciones cuantitativas correlacionadas con niveles educativos equivalentes, tiene limitaciones. Una puntuación de legibilidad pura carece de interacción entre el texto y el lector. Además, no tiene en cuenta aspectos estilísticos clave del lenguaje ni terminologías específicas para los casos de uso y lectores previstos. Esta carencia supone un reto para los textos traducidos de un texto original escrito en lenguaje médico, técnico o científico a un lenguaje sencillo destinado a un público no especializado. Consulte nuestro informe técnico para obtener más información sobre las diferencias estilísticas entre el lenguaje científico y el lenguaje sencillo.
En el mejor de los casos, la fórmula tradicional de legibilidad puede ser un punto de partida para evaluar el nivel de conocimiento sobre salud. Sin embargo, estas fórmulas no deben aplicarse como una prueba independiente. Algunas fórmulas evalúan únicamente la longitud de las palabras y las oraciones, lo cual no garantiza que el texto tenga sentido o sea fácil de leer. Lionbridge recomienda a los patrocinadores que realicen pruebas más avanzadas. Idealmente, una prueba de accesibilidad del texto para pacientes o usuarios no especializados debería considerar tanto las puntuaciones de legibilidad como los principios de alfabetización en salud.
La IA generativa es conocida por su capacidad para generar y analizar contenido basado en ingeniería de prompts. Los sofisticados prompts dirigidos por expertos y los modelos lingüísticos de gran tamaño (LLM) pueden sustituir a las fórmulas de legibilidad y ofrecer soluciones más avanzadas y prácticas. Los principios integrados de alfabetización en salud, lenguaje, estilo y terminología adaptados al caso de uso y al lector propiciarán mejores resultados de legibilidad y una mayor participación de los usuarios a los que van destinados estos textos. El uso de los LLM también puede reducir el tiempo y la carga de trabajo de los redactores técnicos y médicos durante los procedimientos normativos cruciales. Cabe destacar que los LLM pueden convertirse en valiosos coautores para escritores a quienes les resulta poco natural o difícil redactar contenido en lenguaje coloquial (debido a su formación en comunicación científica).
La innovadora solución de legibilidad de Lionbridge ofrece plantillas de prompts avanzados que entrenan nuestros LLM para segmentar, analizar y mejorar el texto escrito. Expertos en IA y en servicios de traducción para el sector biomédico que comprenden la tecnología, la metodología de investigación clínica y los aspectos de cumplimiento desarrollan estas plantillas. En cuestión de minutos, se generará un informe de legibilidad automatizado e instantáneo que proporcionará al redactor médico o técnico recomendaciones prácticas durante el desarrollo y la revisión del documento. Dado que el prompt contiene características específicas de lenguaje, estilo y terminología, ahorra horas (o días) de redacción y mejora del contenido en lenguaje sencillo. También se puede personalizar para adaptarlo a diferentes áreas terapéuticas o glosarios.
Al igual que con cualquier otro modelo de aprendizaje automático (ML), el LLM debe estar regulado para evitar alucinaciones y garantizar resultados fiables de comunicación en lenguaje sencillo. Por lo tanto, un redactor médico o técnico debe revisar el resultado del LLM y determinar cómo y cuándo implementar las revisiones de texto sugeridas por el LLM. Esta metodología de pruebas con intervención humana (HITL) fundamenta el uso responsable de la IA en entornos GxP y otros entornos regulados:
Es fundamental destacar que las pruebas de legibilidad asistidas por tecnología no pueden reemplazar a las consultas con los usuarios en todos los casos desde una perspectiva contextual, normativa y cultural. Sin embargo, tienen muchas aplicaciones valiosas para mejorar la legibilidad del contenido y fomentar una mejor participación del paciente.
| Tipos de contenido | Casos prácticos |
|---|---|
| Resúmenes en lenguaje sencillo (PLS) de los resultados de la investigación clínica | Proporcionar a los participantes del ensayo clínico los resultados agregados del estudio clínico en un lenguaje sencillo |
| Resúmenes sobre seguridad y rendimiento clínico (SSCP) | Acceso público a la información sobre seguridad y rendimiento de los dispositivos médicos en lenguaje sencillo |
| Resúmenes sobre seguridad y rendimiento (SSP) | Acceso público a la información sobre seguridad y rendimiento de los dispositivos médicos de diagnóstico in vitro en lenguaje sencillo |
| Formularios de consentimiento informado (FCI) y hojas de información para el paciente (HIP) | Ayudar a los voluntarios de ensayos clínicos a garantizar que comprendan los riesgos y beneficios de su participación y, por lo tanto, a tomar una decisión informada sobre su participación |
| Instrucciones de uso (IFU) dirigidas a pacientes o usuarios del producto | Instrucciones de uso del producto para garantizar un uso seguro y eficiente de acuerdo con el propósito previsto y los usuarios previstos del producto |
| Horarios o diarios de pacientes | Ayudar a los participantes del ensayo clínico a comprender los procedimientos del estudio o registrar información durante su participación en el ensayo |
| Boletines informativos para pacientes | Informar a los participantes del ensayo durante su ejecución para fines educativos, informativos, de cumplimiento, de retención, etc. |
| Publicidad dirigida a pacientes o para la captación de pacientes | Materiales, folletos u otro contenido escrito para atraer posibles participantes en estudios pertinentes |
| Información para asociaciones de pacientes, defensores de los pacientes, expertos en pacientes, etc. | Iniciativas de participación del paciente para garantizar la aportación del paciente en los programas de I+D, conocimientos sobre enfermedades, etc. |
| Información del sitio web para pacientes, participantes en ensayos clínicos y el público general | Contenido web para diversos fines, como información sobre enfermedades, ensayos clínicos, productos, etc. |
| Información destinada a profesionales de negocios o proveedores sin formación científica | Informar a inversores, aseguradoras, proveedores y otras partes interesadas ajenas a la comunidad científica |
¿Necesita ayuda con las evaluaciones de legibilidad de sus resúmenes en lenguaje sencillo o cualquier otro contenido destinado al público general? ¿Necesita ayuda para la traducción de ensayos clínicos? ¿Necesita servicios de comunicación en lenguaje sencillo o de traducción para el sector biomédico? Contacte con nosotros para hablar de ello.