1. CHI SIAMO
Allie Fritz, Director of Interpretations di Lionbridge

Collaboratori internazionali: Allie Fritz

Director of Interpretations di Lionbridge

mobile-toggle

SELEZIONATE LA LINGUA:

Icone su piastrelle con sfondo viola e arancione
Icone su piastrelle con sfondo viola e arancione

Case study sulla traduzione per la ricerca clinica:

Come Lionbridge ha sostenuto Medable Studio

Lionbridge, fornitore di servizi di traduzione per il settore Life Science, collabora con Medable, un'azienda del settore Life Science, per offrire servizi di traduzione per i trial clinici a supporto di aziende farmaceutiche, organizzazioni di ricerca a contratto e altri stakeholder del settore nello svolgimento di trial clinici globali decentralizzati. L'obiettivo principale di Medable e Lionbridge è realizzare un'innovazione che assicuri una pubblicazione precisa ed efficiente dei contenuti per migliorare gli esiti dei pazienti a livello globale. Per raggiungere questo obiettivo, gli esperti di servizi COA e Life Science hanno collaborato con Medable per implementare e testare due piattaforme basate sull'AI, Medable Studio e Aurora Clinical Outcomes.

Queste due piattaforme aiutano il personale della sperimentazione clinica a ridurre le tempistiche per le date di avvio della sperimentazione, garantendo comunque la centralità del paziente. Sono entrambe personalizzabili per aiutare i clienti finali a creare e distribuire rapidamente contenuti su misura.

Inoltre, Medable Studio riduce il rischio di dati errati e mancanti e aumenta l'efficienza e l'automazione nell'analisi degli esiti, fornendo al contempo un unico fornitore per tutte le soluzioni elettroniche e di acquisizione dei dati della sperimentazione clinica, tra cui:

  • Moduli eCOA
  • eConsent
  • Monitoraggio remoto
  • Sensori collegati

In un settore altamente regolamentato, Lionbridge fornisce a Medable e ai suoi utenti finali materiali per studi clinici precisi e affidabili nella loro lingua preferita. Questo servizio inestimabile aumenta l'accessibilità globale alla ricerca salvavita. I contenuti multilingue vengono creati seguendo un processo rigoroso:

  • Creazione di build specifiche per il protocollo in lingua nativa del sistema
  • Test di accettazione utente (UAT)
  • Localizzazione multilingue

Tradizionalmente, ciascun passaggio è lungo e altamente dipendente da attività umane manuali e laboriose, soggette a errori umani e a lunghe tempistiche. Il rischio di ritardi nell'implementazione della raccolta elettronica dei dati può rappresentare un serio ostacolo per gli stakeholder dei trial clinici che vogliono includere questa soluzione nella progettazione dei propri trial. D'altra parte, la mancata implementazione di questo tipo di soluzione potrebbe, a lungo termine, aumentare il rischio di:

  • Dati mancanti
  • Dati non corretti
  • Più lavoro per i pazienti e il personale del sito

Tuttavia, l'innovazione offerta da Medable Studio e Aurora Clinical Outcomes consente di mitigare il rischio di ritardi nell'avvio dei trial clinici globali decentralizzati.

Leggete il case study per scoprire come Lionbridge e Medable hanno collaborato per distribuire Medable Studio e Aurora Clinical Outcomes ai clienti e agevolare lo studio e il miglioramento dei risultati per oltre 10.000 malattie umane comuni.

  • #regulated_translation_localization
  • #case_studies
  • #content_creation
  • #translation_localization
  • #life_sciences
  • #content_transformation
linkedin sharing button

A CURA DI
Samantha Keefe e Juliana Coghi

Richiedete una consulenza

Immettete l'e-mail aziendale