Grazie alla nostra rete di collaboratori, da oltre 20 anni aiutiamo le aziende a connettersi con i loro clienti. 

Chi siamo
Leadership
Notizie
Approfondimenti
Dati principali

Il nostro orgoglio è il nostro personale, che aiuta le aziende a entrare in risonanza con i propri clienti per oltre 20 anni.

Life Science
Settore bancario e finanziario
Distribuzione
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilistico
Beni di consumo confezionati
Tecnologia
Produzione industriale
Servizi per il settore legale
Viaggi e turismo

Sfruttate Lionbridge Lainguage Cloud per supportare le esigenze di localizzazione end-to-end e il ciclo di vita dei contenuti

Lainguage Cloud™ Piattaforma
Connettività
Translation Community
Tecnologia per il flusso di lavoro
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

SELEZIONARE LA LINGUA:

Smaⁱrt MT™ mette la machine translation al servizio della localizzazione

I progressi nella tecnologia di traduzione automatica (MT) offrono opportunità senza precedenti per eccellere nell'economia incentrata sul digitale localizzando l'intero percorso del cliente per ogni mercato.

Vi piacerebbe tradurre e localizzare tutti i vostri contenuti?


Con questa nuova tecnologia super potente, potrete raggiungere risultati che non avete mai ritenuto possibili, essere presenti in tutti i mercati che desiderate e localizzare ogni fase del percorso dei clienti.

Smairt MT rende possibile questo straordinario scenario: localizzare tutti i contenuti. Questa tecnologia di traduzione automatica (MT, Machine Technology) è veloce e consente livelli incredibili di produttività nella traduzione. Integrate Smairt MT come routine nel vostro flusso di lavoro e usate questa soluzione per sfruttare al meglio il valore della localizzazione. Per approfittare di tutti i vantaggi offerti da Smairt MT:

  • Applicate questa tecnologia praticamente a tutti i contenuti, con livelli variabili di ottimizzazione tramite intervento umano. 
  • Ascoltate le ricerche di mercato dalle quali emerge che i clienti preferiscono contenuti tradotti sufficientemente bene piuttosto che l'assenza di contenuti nella loro lingua madre. Iniziate qui, qui e qui.
  • Scoprite come Lionbridge Lainguage Cloud™ renderà la tecnologia Smairt MT ancora migliore, più veloce e più efficiente.

Vantaggi notevoli

Fino al 40% di risparmio sui costi.

Tempi di consegna fino al 60% più rapidi.

100% di copertura linguistica. Usate obiettivi di qualità variabili e Smaⁱrt MT per tradurre tutti i contenuti.

Scegliete la giusta combinazione di motori e metodologie di traduzione automatica per ottenere i migliori risultati e localizzare tutti i contenuti.

Siamo stati il primo fornitore di servizi linguistici a implementare la traduzione automatica in produzione su scala aziendale con un cliente. A distanza di vent'anni abbiamo effettuato il training di quasi 3.000 motori di traduzione automatica, in più domini e casi d'uso aziendali rispetto a qualsiasi altro fornitore di servizi linguistici. Abbiamo elaborato miliardi di parole usando traduzione automatica, traduzione umana e una combinazione delle due, ottenendo così il più grande set di dati di contenuti pronti per il training, tradotti professionalmente e contrassegnati con tag. Ciò significa che potete fidarvi dei nostri consigli, sfruttare la nostra esperienza e aspettarvi il meglio in fatto di training e risultati dai motori di traduzione automatica. Prima di integrare Smairt MT nella vostra strategia di localizzazione, non dimenticatevi di:

  • Valutare i contenuti per prendere le giuste decisioni per un flusso di lavoro incentrato sulla qualità durante tutto il processo.
  • Creare gli asset linguistici necessari per ottimizzare la qualità del motore di traduzione automatica in modo specifico per i vostri contenuti. Vi serve aiuto? Siamo a vostra disposizione.
  • Aggiungere un processo di post-editing svolto dai vostri dipendenti o dagli esperti della nostra Trainslation Community™ per migliorare la qualità della traduzione in base alle vostre esigenze.

Usate Smairt MT in modo efficace ed efficiente per soddisfare tutte le esigenze dei vostri contenuti senza aumentare la spesa per la localizzazione.

Smaⁱrt MT™ contribuisce all'aumento del numero di abbonati di Le Monde

Quando l'iconico organo di informazione francese Le Monde ha lanciato il suo servizio in inglese, Le Monde in inglese, era alla ricerca di una soluzione di traduzione in grado di gestire le complessità legate a un ciclo di notizie di 24 ore. Usando Smaⁱrt MT™ come parte di Lionbridge Laⁱnguage Cloud™, Le Monde ha ridotto i tempi di consegna delle traduzioni, ha fornito una copertura delle elezioni presidenziali francesi e ha conquistato migliaia di nuovi abbonati al servizio. Scoprite di più su come Le Monde usa Smaⁱrt MT™ nel nostro case study:

Perché affidarvi a Lionbridge per la traduzione automatica

 

Pionieri nell'elaborazione del linguaggio naturale

 

Algoritmi sottoposti a training con dati linguistici di alta qualità

 

Tecnologia all'avanguardia

 

Partner delle principali aziende internazionali

Qual è la migliore traduzione automatica?

Scoprite qual è il motore di traduzione automatica più efficace per il vostro caso d'uso con lo strumento di valutazione della traduzione automatica Lionbridge. 

Scegliere il motore di traduzione automatica giusto per soddisfare al meglio le vostre esigenze non è facile. La qualità del contenuto di origine, la lingua di origine e le lingue di destinazione sono tra i fattori che influenzano le prestazioni del motore di traduzione automatica. Servono i dati per prendere le decisioni. E ora quei dati sono disponibili. Lo strumento di valutazione della traduzione automatica Lionbridge consente di valutare i principali motori di traduzione automatica. Misura le prestazioni complessive di un numero di motori di traduzione automatica in continuo aumento, nonché i risultati per combinazioni linguistiche e domini specifici. Scoprite i punteggi relativi alla qualità dei principali motori di traduzione automatica durante lo scorso anno.

Smaⁱrter™ MT: sfruttate al meglio la traduzione automatica

Smaⁱrt MT™: traduzione automatica per l'era digitale

Scoprite come le tecniche MT basate sull'intelligenza artificiale possono aiutarvi a offrire una digital experience multilingue rilevante e coinvolgente.

Il futuro della tecnologia linguistica: il futuro della traduzione automatica

La traduzione automatica continuerà a evolversi e, se implementata correttamente, avrà un ruolo sempre più importante nel migliorare la produttività delle traduzioni.

Traduzione automatica e traduzione automatica con post-editing

Quando è preferibile usare la traduzione automatica? Quando è meglio un modello ibrido che integra anche la traduzione tradizionale? Esaminiamo alcuni scenari. 

Traduzione automatica neurale: modalità di funzionamento dell'intelligenza artificiale per la traduzione linguistica

Approfondite il concetto di traduzione automatica neurale e scoprite perché questa tecnologia è considerata rivoluzionaria per il settore linguistico. 

Machine translation e traduzione

Questo comodo documento di riferimento vi spiega i termini più importanti associati alla traduzione automatica. 

I nostri esperti di traduzione automatica

Rafa Moral

Vice President, Innovation 

Rafa supervisiona le attività R&S per quanto riguarda la lingua e la traduzione. Si occupa di iniziative relative a traduzione automatica, analisi e classificazione dei contenuti, estrazione della terminologia e controllo della qualità linguistica. 

Luis Javier Santiago

MT Group Leader

Luis è responsabile del team che si occupa della traduzione automatica. Supervisiona le operazioni per un'ampia gamma di servizi correlati alla traduzione automatica per consentire ai clienti di Lionbridge di sfruttare al meglio la tecnologia.

Breve storia della traduzione automatica

1954 - I ricercatori di Georgetown presentano la prima dimostrazione pubblica di un sistema di traduzione automatica.

1962 - Viene costituita negli Stati Uniti l'Association for Machine Translation and Computational Linguistics.

1964 - La National Academy of Sciences forma un comitato (ALPAC) per studiare la traduzione automatica.

1970 - Il French Textile Institute inizia a tradurre compendi usando un sistema di traduzione automatica.

1978 - Systran inizia a tradurre manuali tecnici.

1989 - Trados è la prima azienda a sviluppare e commercializzare la tecnologia delle memorie di traduzione.

1991 - Viene sviluppato il primo sistema di traduzione automatica commerciale tra russo, inglese e tedesco-ucraino presso l'Università statale di Charkiv.

1996 - Systran e Babelfish offrono la traduzione gratuita di piccoli testi sul web.

2002 - Lionbridge svolge il suo primo progetto di traduzione automatica commerciale usando il proprio motore di traduzione automatica basato su regole.

Metà degli anni 2000 - Lancio pubblico di sistemi traduzione automatica statistica. Il lancio di Google Translate avviene nel 2006 e quello di Microsoft Live Translator nel 2007.

2012 - Google annuncia che Google Translate traduce testo sufficiente per riempire 1 milione di libri ogni giorno.

2016 - Google e Microsoft implementano la traduzione automatica neurale (NMT, Neural Machine Translation), riducendo gli errori legati all'ordine delle parole e migliorando notevolmente il lessico e la grammatica.

2020 - A partire da ottobre, Google Neural Machine Translation (GNMT) supporta 109 lingue.

Scelta della tecnologia di traduzione in tempo reale più adatta

Scoprite in questa guida le differenze tra la tecnologia di traduzione in tempo reale di Lionbridge e i motori pubblici di traduzione automatica. 

Un nuovo modo di pensare all'intelligenza artificiale e alla localizzazione

Perché Lionbridge incorpora "ai" in determinate parole? Per sottolineare l'importanza dell'intelligenza artificiale (AI, Artificial Intelligence) nei processi di traduzione e localizzazione.

Cosa significa Smairt?

La combinazione di "smart" e "AI" indica l'evoluzione di un processo di localizzazione senza attriti man mano che l'intelligenza artificiale apprende e consente il miglioramento del processo.

Cosa significa Lainguage?

La combinazione di "language" e "AI" sottolinea l'importanza dell'intelligenza artificiale linguistica per avere successo in un mercato incentrato sul digitale, accelerando l'output dei contenuti e migliorandone la qualità e le prestazioni in più lingue. 

Cosa significa Trainslation?

La combinazione di "translation" e "AI" si riferisce alla sinergia creata quando l'intelligenza artificiale integra il lavoro di traduttori di talento, per consentire alle aziende di gestire più contenuti e far crescere il business.

Contattateci

Smaⁱrt MT di Lionbridge può aiutarvi a tagliare i costi e ridurre i tempi di consegna. Contattateci per saperne di più.