Grazie alla nostra rete di collaboratori, da oltre 20 anni aiutiamo le aziende a connettersi con i loro clienti. 

Chi siamo
Leadership
Notizie
Dati principali

Il nostro orgoglio è il nostro personale, che aiuta le aziende a entrare in risonanza con i propri clienti per oltre 20 anni.

Life Science
Settore bancario e finanziario
Distribuzione
Gaming
Settore automobilistico
CPG
Tecnologia
Produzione industriale
Servizi per il settore legale
Viaggi e turismo

SELEZIONARE LA LINGUA:

Trascrizione, traduzione e localizzazione di video

Offriamo servizi end-to-end di traduzione, localizzazione e transcreazione di video.  Ampliamo la portata e l'impatto dei contenuti multimediali presentandovi una gamma di funzionalità che spazia dalla localizzazione di didascalie, per immagini culturalmente rilevanti, all'accurata traduzione di sottotitoli, fino alla produzione audio e video in studio.

Contattateci oggi stesso per parlare con uno dei nostri esperti.

Servizi multimediali personalizzati per target di ogni tipo


Servizi di localizzazione video completi per ogni esigenza

I servizi multimediali Lionbridge forniscono supporto personalizzato per tutte le esigenze video per ogni tipo di target in qualsiasi lingua, tra cui:

  • Trascrizione
  • Localizzazione
  • Illustrazione e animazione 3D
  • Sottotitoli
  • Didascalie (sottotitoli aperti e codificati)
  • Voce fuori campo
  • Doppiaggio
  • Creazione di video

 

Qual è la differenza tra didascalie, sottotitoli, doppiaggio e voce fuori campo?  Leggete la guida completa alla terminologia per la traduzione video.

Servizi di localizzazione di contenuti multimediali


Cinque esempi dei nostri servizi video end-to-end

COMUNICAZIONI IN TEMPI DI CRISI

Con l'espandersi della minaccia legata all'epidemia di COVID-19, le aziende di tutto il mondo hanno sentito l'esigenza di comunicare con i dipendenti. Un importante fornitore di generi alimentari e servizi sanitari ha scelto di usare il proprio mezzo di comunicazione preferito e creare un annuncio video da divulgare il più rapidamente possibile. Questa azienda, partner di Lionbridge da molto tempo, si è affidata ai nostri team per la creazione, la traduzione e la distribuzione di un video di alta qualità. In 48 ore abbiamo prodotto un video di venti minuti con sottotitoli in sei lingue.

eLEARNING E FORMAZIONE

Quando un importante produttore internazionale di hardware ha deciso di contattarci per localizzare una serie di video di formazione, il nostro team ha creato un modello personalizzato facilmente localizzabile per le diverse filiali internazionali. Rispettando le preferenze stilistiche e gli obiettivi di formazione universali del cliente, abbiamo consultato i team locali per soddisfare le esigenze culturali e linguistiche specifiche. Il nostro cliente ha così potuto bilanciare obiettivi locali e internazionali e dar voce ai diversi team in tutto il mondo.

COMUNICAZIONI AZIENDALI

Un produttore internazionale di biotecnologie molto innovativo sceglie il video per quasi tutte le comunicazioni interne. Con team operativi che parlano sei lingue diverse, è troppo complesso creare e tradurre i contenuti video internamente. L'intervento di Lionbridge semplifica il processo. Trascriviamo lo script inglese, lo traduciamo in tutte e sei le lingue e creiamo sottotitoli per ogni video. L'azienda può così trasmettere un messaggio coerente a tutti i team interni.

PRODUZIONE DI VIDEOGIOCHI

Lionbridge è il fornitore di servizi linguistici di fiducia di un leader internazionale in produzione di videogiochi e soluzioni tecnologiche. Trovare i giusti talenti per il doppiaggio a volte è difficile, ma un progetto si è rivelato particolarmente complesso. Il nostro cliente aveva una visione specifica per il gioco e per realizzarla era necessario trovare un attore con una caratteristica vocale particolare. La localizzazione del gioco ha richiesto la ricerca di attori che rispondessero ai requisiti per oltre dieci lingue diverse. Ci siamo rivolti alla nostra rete internazionale di selezionatori di talenti ed esperti linguisti. Con il talento appropriato, i nostri studi di produzione dislocati in diverse parti del mondo hanno coordinato la creazione di un prodotto in grado di soddisfare le richieste del cliente.

CAMPAGNE DI MARKETING MULTILINGUE

Siamo estremamente orgogliosi della nostra collaborazione con un'importante azienda di telecomunicazioni che dimostra tutti i vantaggi dei nostri completi servizi multimediali. Per anni abbiamo rafforzato la partnership nel ruolo di fornitori di servizi linguistici. Quando hanno saputo di potersi rivolgere a noi anche per i servizi video, hanno colto l'opportunità. Lionbridge ha iniziato a creare video su misura per il brand, progettati per poter essere localizzati in tutte le lingue necessarie. Per un progetto particolarmente importante, i nostri team hanno collaborato in ogni fase. Abbiamo creato uno storyboard pronto per l'internazionalizzazione, abbiamo prodotto il video e lo abbiamo localizzato con i sottotitoli in oltre dieci lingue diverse.

Risorse di localizzazione di contenuti multimediali

La differenza tra didascalie, sottotitoli, voce fuori campo e molto altro

La guida completa alla terminologia per la traduzione video

Come le aziende internazionali sfruttano le traduzioni di contenuti video

Quali sono i cinque tipi di video per cui ricorrere a servizi linguistici esterni?

Dovete localizzare i video per il vostro brand?

Best practice per la localizzazione di contenuti multimediali

Solution brief sull'adattamento visivo

Un'immagine vale mille parole (multilingue)

Solution brief sui servizi multimediali

Raggiungete in modo semplice un pubblico più ampio con contenuti multimediali multilingue personalizzati con l'aiuto di Lionbridge

Alla scoperta della localizzazione di videogiochi: domande e risposte con Tugdual Delisle

Tugdual Delisle, Managing Director of Lionbridge Gaming, fa luce sull'integrazione di localizzazione e produzione audio nel complesso processo di sviluppo di videogiochi

Le cinque caratteristiche indispensabili di un fornitore di servizi di eLearning B2B

Come coinvolgere i dipendenti con corsi interattivi. Scegliete un fornitore di servizi linguistici con queste caratteristiche