LINGUA:
LINGUA:
Creiamo, trasformiamo, testiamo e formiamo più contenuti di chiunque altro al mondo, dai contenuti testuali a quelli audio e video, fino ai dati strutturati e non.
I nostri esperti conoscono ogni dettaglio e problematica del vostro settore.
Sfruttate Lionbridge Lainguage Cloud per supportare le esigenze di localizzazione end-to-end e il ciclo di vita dei contenuti
Grazie alla nostra rete di collaboratori, da oltre 20 anni aiutiamo le aziende a connettersi con i loro clienti.
Chi siamo
Leadership
Notizie
Approfondimenti
Dati principali
Creiamo, trasformiamo, testiamo e formiamo più contenuti di chiunque altro al mondo, dai contenuti testuali a quelli audio e video, fino ai dati strutturati e non.
Servizi di creazione di contenuti
Redazione di contenuti tecnici
Formazione e e-learning
Reporting finanziario
Articoli scientifici
Marketing multilingue
Servizi di traduzione
Traduzione e localizzazione
Localizzazione video
Localizzazione di software
Traduzione e localizzazione di contenuti normativi
Interpretariato
Multilingual Marketing e SEO multilingue
Servizi di ottimizzazione dei contenuti
Localizzazione di siti web
Servizi di testing
Testing generale
Test di compatibilità
Test di interoperabilità
Test delle prestazioni
Test di accessibilità
UX/CX Testing
I nostri poli di conoscenze
Marketing digitale
Traduzione automatica
Il futuro della localizzazione
Dall'innovazione all'immunità
Centro risorse per il COVID-19
La serie della crisi
Interazione con i pazienti
Approfondimenti Lionbridge
Il nostro orgoglio è il nostro personale, che aiuta le aziende a entrare in risonanza con i propri clienti per oltre 20 anni.
Life Science
Settore bancario e finanziario
Distribuzione
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilistico
Beni di consumo confezionati
Tecnologia
Produzione industriale
Servizi per il settore legale
Viaggi e turismo
Sfruttate Lionbridge Lainguage Cloud per supportare le esigenze di localizzazione end-to-end e il ciclo di vita dei contenuti
Lainguage Cloud™ Piattaforma
Connettività
Translation Community
Tecnologia per il flusso di lavoro
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
SELEZIONARE LA LINGUA:
Fornire contenuti coinvolgenti in numerosi mercati locali diversi è una sfida complessa. l video rappresentano un approccio efficace.
Il marketing basato su video si è diffuso notevolmente negli ultimi cinque anni e oggi l'86% delle aziende si affida al video come strumento di marketing, secondo un report di Wyzowl del 2021. Molte aziende, tuttavia, non localizzano i propri video. Solo il 56% dei siti di brand che usano i video provvede alla loro localizzazione, secondo il report Gartner L2 Intelligence sulla localizzazione per il 2019, in cui sono stati presi in esame 92 brand.
La localizzazione video è importante perché assicura la rilevanza nei mercati di riferimento e consente di espandere la portata. Affidatevi a noi per capire quali lingue scegliere e come raggiungere gli obiettivi di localizzazione multimediale.
I servizi multimediali Lionbridge forniscono supporto personalizzato per tutte le esigenze video per ogni tipo di target in qualsiasi lingua.
Servizio | Caso d'uso |
---|---|
Localizzazione video e audio | Per contenuti multimediali destinati ad avere una portata più ampia |
Trascrizione e sottotitoli | Per contenuti interattivi da localizzare a prezzi convenienti Per video destinati ai social media |
Voce fuori campo e doppiaggio | Per video di alto valore che richiedono un'esperienza utente ottimizzata |
Creazione di video e post-produzione | Per contenuti a bassa visibilità che devono essere localizzati a prezzi convenienti Per contenuti ad alta visibilità che richiedono una qualità eccellente |
Illustrazioni e animazioni 3D | Per contenuti a bassa visibilità o ad alta visibilità che richiedono una qualità discreta Per i contenuti ad alta visibilità che richiedono una qualità eccellente |
Didascalie (sottotitoli aperti e codificati) | Per contenuti che offrono esperienze accessibili alle persone con problemi di udito o che non possono riprodurre l'audio Per i contenuti che devono essere conformi a requisiti normativi, come quelli richiesti dall'Americans with Disabilities Act (ADA) |
Avete ancora domande sui servizi di localizzazione di contenuti multimediali? Ecco le risposte alle domande più frequenti dei nostri clienti.
Scegliete le soluzioni in base ai risultati da raggiungere. I sottotitoli rappresentano un metodo conveniente per localizzare i video in più lingue e migliorano l'accessibilità per le persone con problemi di udito. I sottotitoli sono ideali anche per la visualizzazione dei contenuti su dispositivi mobili in situazioni in cui non è possibile riprodurre l'audio. La voce fuori campo è la scelta giusta per contenuti di alta qualità da visualizzare su dispositivi più grandi. La voce fuori campo è appropriata anche per fornire un'esperienza localizzata che sia il più possibile vicina al video originale.
Sì, i nostri team creativi gestiscono spesso progetti di questo tipo per alcuni tra i più noti brand del mondo. Collaboriamo con voi o con l'agenzia digitale per fornire una gamma di servizi completa. I nostri team partono da un'idea generale per sviluppare uno storyboard, creare un asset multimediale, eseguire lavori di post-produzione e localizzare i contenuti. Forniamo servizi completi oppure collaboriamo nei passaggi di vostra scelta.