Grazie alla nostra rete di collaboratori, da oltre 20 anni aiutiamo le aziende a connettersi con i loro clienti. 

Chi siamo
Leadership
Notizie
Approfondimenti
Dati principali

Il nostro orgoglio è il nostro personale, che aiuta le aziende a entrare in risonanza con i propri clienti per oltre 20 anni.

Life Science
Settore bancario e finanziario
Distribuzione
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilistico
Beni di consumo confezionati
Tecnologia
Produzione industriale
Servizi per il settore legale
Viaggi e turismo

Sfruttate Lionbridge Lainguage Cloud per supportare le esigenze di localizzazione end-to-end e il ciclo di vita dei contenuti

Lainguage Cloud™ Piattaforma
Connettività
Translation Community
Tecnologia per il flusso di lavoro
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

SELEZIONARE LA LINGUA:

Servizi di interpretariato, sottotitolazione, traduzione e localizzazione per eventi dal vivo

Offrite a un pubblico globale la migliore esperienza possibile durante gli eventi dal vivo, aiutando gli spettatori a comprendere i contenuti e a partecipare indipendentemente dalla lingua che parlano i presentatori.

Traducete gli eventi dal vivo in tempo reale


Rendete multilingue eventi virtuali, conferenze web o riunioni di team con i servizi di traduzione e localizzazione di Lionbridge per gli eventi dal vivo.

La trasformazione digitale ha cambiato il modo in cui comunichiamo, privatamente e professionalmente. Ora la maggior parte delle riunioni in diretta ha caratteristiche ibride, con partecipanti in sede e altri da remoto tramite Internet. Questo scenario vi offre l'opportunità di estendere la vostra portata a un pubblico globale. Per ottenere una partecipazione internazionale, dovete consentire ai partecipanti di comprendere i contenuti anche quando il presentatore parla una lingua diversa dalla loro. Per aggiungere una copertura in più lingue potete scegliere tra servizi come interpretariato, sottotitolazione in tempo reale, traduzione e localizzazione per i materiali e le presentazioni dell'evento.

Quando usare servizi di interpretariato e di traduzione per eventi dal vivo

Usate i servizi per eventi dal vivo per agevolare le comunicazioni durante molti tipi di eventi dal vivo.

Riunioni virtuali

Le riunioni virtuali che usano una delle numerose piattaforme di comunicazione disponibili, come Zoom e Microsoft Teams, vengono spesso tradotte automaticamente.  Gli strumenti di sottotitolazione integrati consentono ai partecipanti di capirsi in modo semplice e rapido indipendentemente dalla lingua parlata. Questi strumenti aumentano il valore delle riunioni per i team internazionali, tuttavia non sempre sono in grado di gestire adeguatamente argomenti complessi o riunioni di particolare rilevanza. In questi casi, è preferibile scegliere servizi di interpretariato video remoto o interpretariato simultaneo remoto. 

Conferenze web

Le conferenze web sono diventate un modo molto popolare per organizzare grandi eventi. In seguito alla pandemia da COVID-19, si è diffusa l'abitudine di svolgere conferenze web in diretta in modalità ibrida, in cui un numero limitato di partecipanti in sede interagisce con i partecipanti online.

Webinar e formazione online

I webinar sono eventi dal vivo di piccole dimensioni. Vengono spesso usati per presentare prodotti, svolgere workshop e condurre sessioni di formazione. In genere sono presenti pochi relatori e un pubblico che partecipa attivamente. 

Materiali pre e post evento

I materiali pre e post evento sono elementi importanti degli eventi online. È possibile creare diversi materiali, tra cui presentazioni, documenti, dispense e registrazioni di sessioni, che il pubblico può consultare quando preferisce. Per rendere il vostro evento multilingue, questi materiali pre e post evento devono essere tradotti e localizzati nelle lingue parlate dai partecipanti. Ciò incentiverà il coinvolgimento dopo l'evento e consentirà alle persone che non hanno potuto partecipare di ottenere comunque informazioni sull'evento. 

Lionbridge fornisce servizi di interpretariato internazionale per ON24®

Quando la società che si occupa di piattaforme per eventi virtuali ON24 organizza un evento virtuale, si rivolge a Lionbridge per le traduzioni multilingue. In qualità di fornitore di servizi di interpretariato internazionale per ON24, Lionbridge fa in modo che i partecipanti al webinar possano comprendere i contenuti, indipendentemente dalla lingua parlata. 

Servizi Lionbridge di traduzione e localizzazione per eventi dal vivo

Lionbridge offre numerosi servizi per eventi dal vivo, per rendere multilingue il vostro evento virtuale e attirare partecipanti da tutto il mondo. Scegliete tra i seguenti servizi:

Interpretariato simultaneo e consecutivo in loco

I servizi di interpretariato in loco e in tempo reale sono un'ottima opzione quando si svolgono grandi conferenze in loco. I team di interpreti si recano di persona all'evento per fornire servizi di interpretariato simultaneo o consecutivo. Nel caso dell'interpretariato simultaneo, l'interprete svolge traduzioni in tempo reale mentre il relatore parla. Nel caso dell'interpretariato consecutivo, l'interprete svolge traduzioni in tempo reale mentre il relatore fa una pausa. Lionbridge seleziona i migliori interpreti per il vostro evento, organizza il viaggio e si occupa delle configurazioni tecniche per fare in modo che l'evento si svolga senza intoppi e abbia successo.

Interpretariato video da remoto e interpretariato simultaneo da remoto

L'interpretariato video da remoto (VRI, Video Remote Interpretation) e l'interpretariato simultaneo da remoto (RSI, Remote Simultaneous Interpretation) sono analoghi ai servizi di interpretariato in loco in tempo reale, ad eccezione del fatto che i servizi vengono forniti da remoto. Questi servizi sono possibili grazie a tecnologie di comunicazione avanzate. I servizi remoti consentono a Lionbridge di reperire interpreti ovunque nel mondo. Lo svolgimento da remoto riduce la complessità dell'evento in loco e i costi. Questi servizi sono appropriati per eventi in loco, online e ibridi.

Interpretariato telefonico e Smaⁱrt Bridge™

L'interpretariato telefonico coinvolge interpreti professionisti che forniscono i loro servizi via telefono. Poiché gli interpreti sono in attesa, si tratta di una buona opzione quando è necessario un servizio di interpretariato istantaneo non pianificato. Questo servizio viene spesso usato dai call center aziendali per offrire ai clienti un'esperienza migliore. La piattaforma Lionbridge Smairt Bridge vi consente di gestire il vostro account e richiedere servizi di interpretariato telefonico quando necessario. 

Sottotitoli in tempo reale

I sottotitoli in tempo reale forniscono testo scritto mentre le persone parlano. Questo servizio funziona bene per conferenze web, webinar e streaming in diretta. Molte tecnologie per conferenze offrono una soluzione di sottotitoli automatici in tempo reale integrata nella propria piattaforma. Se vi serve una qualità migliore rispetto a quella fornita dalla maggior parte di queste tecnologie, affidatevi a Lionbridge per una soluzione su misura per le vostre esigenze.

Servizi di traduzione e localizzazione

I servizi di traduzione e localizzazione consentono ai partecipanti multilingue di comprendere i materiali associati all'evento. Tradurre e localizzare presentazioni, documenti, dispense e registrazioni di eventi in molte lingue non è mai stato così facile. 

Perché usare i servizi Lionbridge di interpretariato e di traduzione per eventi dal vivo?

Se state pensando di usare i servizi per eventi dal vivo, potreste essere preoccupati per i costi o la complessità. Espandendo la vostra portata in tutto il mondo, otterrete un ottimo ritorno sull'investimento. Lionbridge inoltre semplifica l'uso di questi servizi. Ecco perché potete fidarvi di Lionbridge:

 

Scelta del servizio di interpretariato appropriato

Qual è la differenza tra interpretariato consecutivo e simultaneo? Quando scegliere un servizio piuttosto che un altro? Il nostro pratico grafico spiega i servizi di traduzione in tempo reale per gli eventi. 

Leggete alcuni dei contenuti più interessanti

Il futuro dei servizi di interpretariato

Scoprite come scegliere il servizio di interpretariato adatto alle vostre esigenze aziendali, ad esempio interpretariato telefonico, interpretariato simultaneo da remoto e servizi di sottotitolazione. 

Cinque importanti differenze tra interpretariato e traduzione

Scoprite le cinque differenze principali tra interpretariato e traduzione e il contributo di ogni servizio al miglioramento delle comunicazioni delle aziende con un pubblico globale.

Come ottenere i migliori servizi di interpretariato per la pratica legale

Per quanto riguarda l'interpretariato legale, l'importanza dell'esperienza, della specificità e della precisione non è mai sovrastimata. Scoprite come trovare il partner più valido per soddisfare le esigenze di interpretariato legale della vostra azienda.

Servizi di interpretariato per Medicare

Gli interpreti Lionbridge collaborano con i fornitori di servizi sanitari pubblici per iscrivere a Medicare e Medicaid persone con poca conoscenza dell'inglese, aiutandole a superare le barriere linguistiche per comunicare i problemi sanitari.

Servizi di interpretariato impeccabili

Perché lo Swiss Economic Forum, la principale conferenza economica della Svizzera, si è rivolto a Lionbridge per ottenere servizi di interpretariato simultaneo nel corso degli anni? Perché Lionbridge consente ai partecipanti alle conferenze internazionali di comunicare e scambiare idee. Scoprite come Lionbridge ha fornito 15 ore di servizi di interpretariato simultaneo in due combinazioni linguistiche.  

Domande frequenti

Ecco alcune delle domande più frequenti sui servizi per eventi dal vivo.

Contattateci