利用 Lionbridge Lainguage Cloud 支持您的端到端本地化和内容生命周期

Lainguage Cloud™ Platform
轻松连接
翻译团队
工作流程技术
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

员工是我们引以为傲的资本,支撑着公司在 20 多年的时间里始终提供客户满意的服务。 

关于我们
关键事实
领导层
信任中心

选择语言:

meet-the-pride-header-1700x500.jpg

Lionbridge 英才圈:Ana María R.

来自西班牙布尔戈斯的 Lionbridge 英语到西班牙语翻译合作伙伴

我们来认识一下来自西班牙布尔戈斯的英语到西班牙语笔译员 Ana María R.。自 2003 年加入 Lionbridge 英才圈以来,Ana María R. 服务过诸多客户。继续阅读,了解有关 Ana 的更多信息。

您是在什么契机下入行的呢?

我小时候就喜欢看有同声传译的电视节目。我觉得这是学习新事物以及自如运用语言的好机会。我生育比较早,我在孩子出生后开始学习翻译,因为这份工作在家也能做,让我能够更好地兼顾家庭和工作。

对于加入 Lionbridge 英才圈,最吸引您的一点是什么?

别人不会因为我居家工作就看轻我的职业价值,也可以理解我在非常规办公时间内工作。

对于刚刚踏入这个行业的年轻后辈,您想给他们什么建议?

这个行业非常棒,不用怀疑!

您有哪些兴趣爱好? 

我爱好广泛。我最喜欢读书,也喜欢烹饪,还喜欢在合唱团唱歌,做手工,打理菜园,在乡间尤其是在林间散步,画画,做刺绣等等。

您会讲多少种语言,想再学一门新的语言吗?

除了我的母语西班牙语外,我还会说英语和法语。我想学汉语或日语,可惜没时间。也许退休了就学!

您最喜欢母语中的什么单词或短语?为什么?

“No hay mal que por bien no venga”(守得云开见月明)和“A cada día, su afán”(一次只做一件事,专注当下)。  我喜欢这两句话,因为它们提醒我,不要为琐事过度忧心,要享受当下。 

您最喜欢的食物是什么?为什么?

我最喜欢可丽饼,因为可以随心填放馅料,一次享受多种美味。 

您最喜欢居住地的哪一点?

我最喜欢的是这里包罗万象,各种景色应有尽有:深邃绵延的河流、高耸矗立的山峰、晶莹澄透的海水、迷人的珊瑚礁、宽阔的平原,甚至还有一片沙漠。我还爱这里的人,因为我们懂得享受生活,热情好客,但在需要的时候也会严肃认真,勤劳工作。

您想到哪个国家/地区旅游?为什么?

我想去苏格兰,因为我想看广阔碧绿的草原舒展在海边峭壁上。

您认为翻译行业的独特之处是什么?

翻译是沟通的途径。我喜欢这一点。

在您参与的任务中,您最喜欢哪一个?

翻译文学作品。这是我的最爱,因为我可以尽情挥洒创造力。我最喜欢的一项任务是翻译一本用诗句写成的童书。很有挑战性,但我很享受这个过程。

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
作者
Lionbridge