Lionbridge Lainguage Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.

Lainguage Cloud™ Platform
연결성
번역 커뮤니티
워크플로 기술
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

20여 년간 기업들이 고객의 공감을 이끌어내는 데 일조해 온 Lionbridge의 임직원이 바로 우리의 자긍심입니다

회사 소개
핵심 정보
리더십
트러스트 센터

언어 선택 :

A woman talking on a headset

두 언어 구사 외에 훌륭한 순차통역사가 되기 위한 요건

언어가 다른 사람끼리도 균형 있는 대화가 가능하게 만드는 순차통역에 대해 알아보기

언어 격차 해소

통역사는 당연히 양쪽 언어를 모두 구사할 수 있어야 합니다. 그러나 두 언어를 모두 구사한다고 통역사가 될 수 있는 것은 아닙니다.

순차통역은 화자가 몇 문장을 말하고 잠시 멈추면 이를 통역하는 것을 말합니다. 순차통역사가 되기 위해서는 구사하는 언어가 다른 화자 간에 정확하고 균형 있는 대화가 오갈 수 있도록 돕는 특별한 기술이 필요합니다. 이러한 기술을 습득하려면 훈련과 연습에 매진하고 화자 간 대화를 자연스럽게 이어주는 능력을 키워야 합니다.

순차통역 서비스는 어떤 경우에 필요한가?

순차통역은 영어에 능숙하지 않은 개인이 의사소통을 해야 하는 전화 통역 상황에서 자주 사용됩니다. 여기에는 고객 지원 센터, 전화 상담 서비스나 안내 전화를 비롯해 진료 예약, 사업장, 관공서 등 두 화자가 같은 공간에 있는 경우도 포함될 수 있습니다. 순차통역에서 화자는 자신이 말한 내용을 통역사가 통역할 수 있도록 두세 문장마다 잠시 멈춥니다. 순차통역 서비스는 교육의료 환경에서도 자주 사용됩니다.

A man talking on a headset

훌륭한 순차통역사가 되기 위한 요건

실력 있는 순차통역사는 단순히 두 언어를 구사하기만 할 뿐 아니라 다양한 기술을 보유하고 있습니다. 통역 제공업체와 계약을 체결하려는 경우 통역사가 다음과 같은 역량을 발휘할 수 있는지 확인해 보세요.

  • 화자가 한 번에 말하는 내용을 정확하게 통역할 수 있도록 정보의 뭉치로 나누어 통역 관리
  • 구체적인 설명이 필요한 경우 영어 구사가 능숙하지 않은 사람과 따로 대화하는 티를 내지 않으면서 설명 요청
  • 중립을 유지하면서 화자의 의도와 어조를 정확히 표현
  • 까다롭거나 민감하거나 감정적인 상황, 심지어 고객이 언짢아하는 상황에도 유연하게 대처

무엇보다 중요한 것은 통역사를 요청하기 전에 통역 제공업체가 천편일률적인 언어 테스트만으로 통역사의 자격을 검증하지는 않는지 확인하는 것입니다. 좋은 업체라면 언어 능력은 물론 통역 기술까지 테스트해야 하는 자격 검증 과정에 대해 기꺼이 설명할 것입니다.

A woman looking at a desktop computer

라이온브리지 통역 서비스 소개

라이온브리지(Lionbridge)는 전화 통역 서비스 분야에서 20년 이상 축적된 전문 지식을 보유하고 있으며 당사의 통역사는 350개 이상의 언어로 효과적인 다국어 커뮤니케이션을 지원합니다. 라이온브리지의 전화 통역 서비스 리소스 페이지를 방문하거나 라이온브리지에 문의하여 귀사의 커뮤니케이션 요구를 모두 충족할 수 있는 통역사를 만나 보세요.

linkedin sharing button
  • #technology
  • #interpretation
  • #blog_posts

라이온브리지
작성자
라이온브리지