1. 關於我們
Allie Fritz, Lionbridge 口譯主管

認識我們的出色員工:Allie Fritz

Lionbridge 口譯主管

mobile-toggle

選擇語言:

紫色背景上有著互相連接的六角形圖案以及醫療圖示

觀看影片:COA 翻譯與常見的 5 個 COA 挑戰

 (英語)

Lionbridge 的 COA 及 eCOA 翻譯服務如何能助您一臂之力

臨床結果評估 (COA) 經常會在罕見語言、資料品質、評估人員訓練、法規遵循以及 eCOA 移轉等方面,為臨床試驗翻譯帶來艱鉅的挑戰。這篇部落格文章中分享的影片,便探討了 Lionbridge 的 COA 翻譯及 eCOA 翻譯服務 (包括語言驗證服務) 如何有助臨床試驗委託者解決這五大挑戰。影片的內容,主要是回答客戶對這些困難領域所提出的問題。

罕見語言的語言驗證服務

影片中回覆的第一個問題,就是罕見語言的語言驗證服務是否會有不同。為了有助確保取得正確且可靠的結果,特別是在 Lionbridge,這些服務確實會以稍微不同的方式處理罕見語言。儘管核心流程維持一樣,但做法則會針對各個語言審慎量身打造,並可能會需要更多事前規劃及透明度,來解決在地與遠端專家的需求。Lionbridge 也會善用自身的社群管理團隊及全球人才網,為非常獨特的長尾語言找到最合適的語言專家。

按選醫療圖示的人

運用 COA 翻譯取得更優質的資料

接著,影片談到了 Lionbridge 的 COA 翻譯服務如何有助確保 COA 能從組成多元的病人群體,收集到高品質且完整的資料。以下是我們採取的措施:

  • 執行語言驗證和因應當地文化調適

  • 藉由可譯性評估、專家審閱和迭代翻譯來減少偏見

  • 與組成多元的參加者進行認知釋疑,確認 COA 能為目標對象所理解且與他們切身相關

COA 翻譯服務與評估人員訓練

接下來,影片說明了 Lionbridge 的臨床試驗翻譯團隊如何支援評估人員訓練,進而讓各個試驗單位能取得一致且正確的結果。為了達成這個目標,我們為臨床醫師、研究人員以及負責管理 COA 的試驗單位人員,製作了 COA 行政管理說明,藉此盡可能地減少變異性和偏見。為了充分支援訓練,我們亦會翻譯教材、字幕、旁白及互動式的 Storyline 課程,甚至還會指派對評估人員訓練最佳實務擁有豐富經驗的員工,擔任專責的線上學習專案經理。

一同檢閱 COA 的臨床研究人員與試驗參加者

COA 翻譯服務與法規標準

第四個問題則聚焦於 Lionbridge 的 COA 翻譯服務,這些服務能確保 COA 始終符合美國食品藥物管理局 (FDA) 和歐洲藥品管理局 (EMA) 的法規標準。我們在法規翻譯服務上有著深厚的經驗,同時所有的 COA 專案都會以 FDA 與 EMA 法規遵循為優先要務。我們會使用 eCOA 小冊來減少供應商的負擔並縮短交付時間。我們的 Aurora AI™ 平台則能以革命性的方式在生命科學領域中應用 AI,不但可以大幅減少工作流程的時間與錯誤,更可改善整體的資料擷取品質。所有這些措施都有助於客戶加快上市時程,同時依然能遵循相關法規。

eCOA 移轉服務

影片中回覆的最後一個客戶問題,便是 Lionbridge 如何支援以高效率正確地將紙本 COA 移轉至電子格式。由於約有 85% 的語言驗證要求也包括 eCOA 移轉,因此我們在這個領域亦發展出強大的專業能力。Lionbridge 的目標一向是要提供順暢的轉換、減少錯誤,以及效率卓著的資料擷取。Aurora Clinical Outcomes™ 螢幕截圖審閱工具能運用採用 AI 技術的 SSR 流程,比較電子版與紙本的 COA,快速地標記出版面配置和內容上不相符的地方,進而大幅降低人工作業與風險。

與我們聯絡

歡迎與 Lionbridge 合作,增進您全球的病患治療結果。您可以將臨床結果評估的翻譯工作託付給我們。或者,想探索生成式 AI 與生命科學如何有助您因應更緊湊的截止期限或生成更多的多語言內容?歡迎與我們聯絡。

linkedin sharing button
  • #regulated_translation_localization
  • #ai
  • #life_sciences
  • #blog_posts
  • #technology
  • #translation_localization
  • #video

作者
生命科學企業銷售主管 Leah Devlin 與生命科學客戶主管 Beatrice Tedeschi

與我們洽談

Business Email Only