Visitez Lionbridge Games

SÉLECTIONNER LA LANGUE :

Services de traduction et de migration des évaluations des résultats cliniques

Bénéficiez d'une localisation et de migrations de COA plus rapides et plus précises grâce à l'IA.

Renforcez la priorité aux patients. Réduisez les délais de localisation des évaluations de résultats cliniques (COA).


Optimisez la localisation et l'octroi de licences pour vos évaluations de résultats cliniques (COA). Lionbridge met à votre disposition une expertise approfondie, des outils de traduction basés sur l'IA et des solutions de bout en bout. Nos experts bénéficient de dizaines d'années d'expérience dans la validation linguistique et la traduction d'évaluations des résultats cliniques pour les industries pharmaceutiques, biotechnologiques et médicales, ainsi que pour les organismes de recherche sous contrat (CRO), les fournisseurs d'eCOA et les détenteurs de droits d'auteur.

Nos solutions de traduction COA permettent de :

Favoriser l'engagement des patients et l'approche centrée sur les patients
S'aligner sur les normes et les bonnes pratiques du secteur
Suivre nos procédures opérationnelles standard (SOP) rigoureuses en matière de qualité, de rapidité et de sécurité

COA : des solutions innovantes pour l'équivalence conceptuelle

Services de COA et d'eCOA pour chaque essai multilingue

Assistance en matière de droits d'auteur et de licences

Réduisez les lourdeurs administratives lors de l’obtention des autorisations et des licences. Améliorez la cohérence, la visibilité et la conformité aux exigences en matière de droits d’auteur et de propriété intellectuelle. Les services incluent, entre autres :

  • Assistance à l'élaboration d'hypothèses budgétaires pour les licences et le travail d'experts linguistiques/sur le sujet, pour la traduction et l'adaptation culturelle de COA.

  • Facilitation et coordination des licences pour les COA papier et électroniques

  • Collaboration avec les développeurs d'instruments, les détenteurs de droits d'auteur, les éditeurs et les principaux leaders d'opinion

  • Gestion des bibliothèques de COA

Traduction et validation linguistique

  • Évaluation de la traductibilité pour déterminer l'adéquation d'un instrument à une utilisation multilingue, garantissant ainsi l'équivalence conceptuelle et facilitant une comparaison fiable des données interlinguistiques.

  • Traduction et validation linguistique pour tous les types de COA, y compris :

    • Résultats rapportés par les patients (PRO)
    • Résultats rapportés par les cliniciens (ClinRO)
    • Résultats rapportés par les observateurs (ObsRO)
    • Résultats de performances (PerfO)
  • Adaptation culturelle et linguistique pour tenir compte des nuances culturelles et des défis linguistiques spécifiques à diverses populations.

  • Débriefing cognitif & examen du clinicien pour valider la compréhension des participants et la pertinence clinique du contenu traduit, le cas échéant.

  • Harmonisation entre les langues pour garantir la cohérence et la fidélité du sens dans toutes les versions linguistiques d'un instrument.

  • Prise en charge des documents accompagnant les COA, tels que les manuels d'administration, les guides de notation et les brochures/textes à l'écran des évaluations électroniques de résultats cliniques (eCOA).

  • Gestion experte de divers instruments, y compris les instruments de diagnostic, d'efficacité, de sécurité et d'autres types utilisés dans les études cliniques.

  • Solutions flexibles pour tous les types de données, allant des simples carnets d'évaluation des patients aux batteries d'évaluation complexes, dans l'ensemble des domaines et indications thérapeutiques.

Assistance à la formation des évaluateurs

Les supports multimédias traduits et l'appui linguistique sur site garantissent une formation cohérente et approfondie des évaluateurs sur tous les sites d'étude. Les services incluent, entre autres :

  • Traduction des documents de formation destinés aux évaluateurs et des documents d'évaluation (enquêtes sur l'expérience des évaluateurs, diapositives de formation, vignettes, quiz, supports didactiques interactifs).

  • Traduction et adaptation de transcriptions de vidéos de formation, y compris le sous-titrage vidéo et le doublage.

  • Services d'interprétation et linguistiques lors des réunions de chercheurs, sur site et lors des sessions individuelles de formation des évaluateurs.

  • Transcription de fichiers audio.

Services eCOA

Les services de validation et de traduction de documents et de dispositifs aident à simplifier les rapports électroniques multilingues. Les services incluent, entre autres :

  • Migration et mise en œuvre des évaluations électroniques de résultats cliniques (eCOA)

    • Passage de vos textes du support papier au support électronique
  • Tests d'équivalence de mesure

  • Traduction et localisation de documents supplémentaires (étiquettes de dispositifs, guides de référence rapide destinés aux patients, manuels d'inspection de site, affiches)

  • Vérification et harmonisation des rapports d'écran

    • Tests d'utilisabilité
  • Validation linguistique des systèmes IVRS/IWRS/ePRO, y compris des enregistrements vocaux

  • Élaboration de brochures eCOA pour des mesures spécifiques en accord et en conformité avec les détenteurs de droits d'auteur concernés

Questions-réponses sur les services de COA (en anglais)

Recevez la réponse de Lionbridge aux questions les plus fréquentes sur les COA et les eCOA et découvrez comment nous pouvons aider votre équipe

Qualité, conformité et portée mondiales garanties

  • 9 centres d'excellence dédiés aux sciences de la vie
  • 46 centres de production répartis dans 26 pays
  • 20 000 traducteurs triés sur le volet
  • Plus de 350 langues
  • Accès à la plateforme d'activation de traduction 24h/24 et 7j/7 avec des plateformes technologiques propriétaires basées sur le cloud,
  • ISO 9001:2015, ISO 13485:2016, ISO 17100:2015 et Six Sigma
  • 96 % des clients renouvellent leur partenariat chaque année
  • Méthodologies conformes aux normes FDA/EMA et ISPOR/C-PATH/ISOQOL 

COA : migration avec Lionbridge Aurora Clinical Outcomes

Optimisez la localisation et l'octroi de licences pour vos évaluations de résultats cliniques (COA). Lionbridge met à votre disposition une expertise approfondie, des outils de traduction basés sur l'IA et des solutions de bout en bout. Nos experts bénéficient de dizaines d'années d'expérience dans la validation linguistique et la traduction d'évaluations des résultats cliniques pour les industries pharmaceutiques, biotechnologiques et médicales, ainsi que pour les organismes de recherche sous contrat (CRO), les fournisseurs d'eCOA et les détenteurs de droits d'auteur.

Études de cas COA

Comment Lionbridge a aidé une société de solutions eClinical à rationaliser un essai clinique bilingue

Découvrez comment Lionbridge a utilisé nos services de localisation et de licences COA pour aider un client à communiquer avec des participants hispanophones à un essai.

Étude de cas des fournisseurs d'eCOA

Lionbridge a créé, pour un fournisseur d'eCOA, un flux de travail optimisé de bout en bout qui maximise les performances et réduit les lourdeurs administratives.

Parlons-en

Veuillez saisir votre adresse électronique professionnelle