Lionbridge Lainguage Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.

Lainguage Cloud™ Platform
연결성
번역 커뮤니티
워크플로 기술
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

20여 년간 기업들이 고객의 공감을 이끌어내는 데 일조해 온 Lionbridge의 임직원이 바로 우리의 자긍심입니다

회사 소개
핵심 정보
리더십
트러스트 센터

언어 선택 :

A plane flying over a city

Lionbridge가 ArrivalGuides와 협력하여 클릭을 유도하고 매출을 높여 성공으로 이끈 사례

340여 개 여행 브랜드의 다국어 요건 충족 

고유의 번역 솔루션 

글로벌 검색 엔진 문의의 절반 이상이 영어만이 아닌 다른 언어로 작성되면서 콘텐츠의 번역과 로컬라이제이션은 이제 국제 여행지 관련 업계의 필수 요소가 되었습니다. ArrivalGuides는 340개 이상의 여행 브랜드 네트워크를 보유한 세계 최대의 여행지 콘텐츠 공급업체로서, 여행지 파트너사가 다양한 언어권의 글로벌 마케팅 활동을 극대화할 수 있도록 지원하는 세심한 번역 및 로컬라이제이션 제공업체가 필요했습니다. Lionbridge는 고유한 CMS 기반 번역 솔루션을 개발하여 사용자가 필요시 콘텐츠를 20여 개 언어로 언제든지 번역할 수 있도록 했습니다.

아래 사례 연구에서 Lionbridge가 ArrivalGuides의 번역 및 로컬라이제이션 역량을 키우기 위해 ArrivalGuides와 어떻게 협력했는지 알아보세요.

자세한 내용은 이 동영상의 사례 연구에서 확인하세요.

본 사례 연구에서 다음을 확인하세요.

  • ArrivalGuides의 여행지 마케팅 회사(DMO)가 어떻게 맞춤형 번역 및 로컬라이제이션 솔루션을 사용해 영어 사용자 이외의 더 많은 잠재 고객에게 다가갈 수 있었는지
  • ArrivalGuides의 DMO가 어떻게 Lionbridge 솔루션을 통해 ArrivalGuides CMS에서 콘텐츠를 손쉽게 번역하고 관리할 수 있었는지
  • Lionbridge의 콘텐츠 로컬라이제이션으로 어떻게 고객에게 다가가고, 고객 참여 및 소비 전환율을 높였는지
linkedin sharing button
  • #case_studies
  • #travel_hospitality
  • #translation_localization

Lionbridge
작성자
Lionbridge