选择语言:

全球化企业如何利用视频翻译

您应将哪 5 种视频类型的翻译外包给语言服务提供商?

字幕和配音并非只用于观看外国影片。 现在,全球化企业已加入多语言视频革命。 无论是开发视频游戏还是协调企业沟通,全球化公司都需要想办法让多种语言的受众观看视频内容。 通过将视频翻译外包,您创建的高质量视频内容能够适合任何语言的受众观看。

Lionbridge 专家展示了他们通过翻译服务帮您创建高效多媒体内容的五种方式:

 

#1 危机沟通

视频不仅仅是与许多人快速沟通的便捷方式,还是无法现场见面时与员工面对面联系的理想途径。 面临危机时,企业领导人出面亲自传达讯息能够起到非常好的沟通效果。

通过添加字幕,您可以完全放心,您的讯息能够被不同语言的观众理解。 本地化服务提供商 (LSP) 拥有丰富的危机沟通翻译经验,可确保快速提供专家级别的外包字幕翻译服务,以任何语言传达您的个性化讯息。 对于紧急视频翻译,Lionbridge 能够快速制作字幕和配音,甚至为公司紧急全体会议提供实时口译。

了解实际应用:

随着新冠疫情的威胁日益明显,全球各地的企业都认识到必须向员工传达相关声明。 对于一家大型食品和卫生服务提供商而言,这意味着他们需要尽快使用首选沟通媒体发布视频公告。 与 Lionbridge 的长期成功合作使他们相信我们的团队能够创建、翻译并交付高质量视频。 我们不负所望,快速完成了视频制作,在 48 小时内为 20 分钟的视频提供了六种语言的字幕。

 

#2 培训和在线学习

研究表明,人们在母语环境下的学习效果更佳。 随着在线学习在商业和教育领域日益普及,找到为视频内容提供多语言版本,以满足学习者需求的途径至关重要。 Lionbridge 使用 Globalization-at-Source™(从源头全球化)的方法,从全球受众出发构建源内容,确保您的内容能够轻松改编,适合不同文化背景的受众。 然后,我们可以用提供字幕或配音的方式来翻译视频。

了解实际应用:

曾有一家全球领先的技术硬件制造商联系我们,希望我们本地化一系列培训视频,我们的团队为客户创建了定制模板,该模板能够针对其全球各个分支机构的需求轻松实现本地化。 我们保留了该客户原有的通用培训目标和风格偏好,同时咨询了本地团队以满足他们的文化和语言需求。 最终,我们的客户能够平衡区域和全球目标,并让他们全球各地的不同团队享有话语权。

 

#3 企业沟通

对于全球化企业,语言障碍是常见问题,在视频制作方面尤其如此。 在管理多语言跨国业务时,企业常常难以在内部完成大规模的翻译,而不得不只靠英语沟通。 通过与专业提供视频制作和翻译服务的 LSP 合作,您可以确保与全球各团队实现更有效的沟通和更密切的联系。 无论您需要翻译预先录制的视频还是对直播视频公告进行实时口译,Lionbridge 都能如期满足您的需求。

了解实际应用:

Lionbridge 的一家客户是全球生物技术生产商,他们领先一步,通过视频进行几乎所有内部沟通。 他们的多元化运营涉及六种不同语言,因此,在内部创建并翻译其视频内容举步维艰。 而 Lionbridge 能够帮他们简化这一流程。 我们转录英语脚本,把它翻译成六种语言,然后将字幕添加到每个视频中。 这可以确保向各个内部运营单位传达一致的讯息。

 

#4 视频游戏制作

创作游戏时,开发者会构建一个完整的世界。 关键是设计出既引人入胜又令人信服的真实感。 为了在这二者之间取得平衡,游戏设计师会用心选择脚本中的每一个词。 为了尊重他们的工作成果,翻译的准确性至关重要。Lionbridge 汇聚了对视频游戏充满热情的翻译人员,能够用目标语言体现出原始内容的创造性与艺术性。

了解实际应用:

技术和视频游戏制作领域中的一家全球领先企业将 Lionbridge 视为首选 LSP。 寻找合适人才来提供视频配音并非易事,曾有一个项目极具挑战性。 我们的客户对其一款游戏的愿景十分明确,他们一定要找到具备某种声音特质的配音演员。 要本地化这一游戏,就需要为 10 多种不同语言分别找到具备这种特质的配音演员。 我们启用了公司的国际人才网络,其中包括优秀的人才招募人员和资深语言专家。 找到合适人才后,我们遍布全球的制作工作室通力合作,交付了符合客户愿景的出色作品。

 

#5 多语言市场营销活动

简短、可分享、可搜索的营销视频对于所有文化背景的购买者而言都是非常有效的宣传方式。 Forbes 评价称: “视频能够实现文本达不到的效果。 视频能够与受众建立即时且真实的互动联结,便于受众实时做出反应并给予评论。”通过与专业翻译人员合作,让您的视频适合多种语言的受众观看,您的讯息就可以打破语言障碍发挥出应有的影响力。

了解实际应用:

我们与一家大型电信公司的合作证明了我们端到端多媒体服务的优势,对此我们倍感自豪。 多年以来,我们作为他们的 LSP 与其建立了坚如磐石的合作关系。 当他们了解到可以依靠我们来提供视频服务时,他们发现了机会。 Lionbridge 开始制作品牌特定视频,这些视频经过预先设计从而能够轻松本地化为他们所需的语言。 对于一个极受关注的项目,我们的团队从零开始共同合作。 我们构建了适合全球化的情节串连图板、制作了视频,并将视频字幕本地化为 10 多种不同语言。

 

概要总结

视频革命必将延续。研究报告预计,“到 2021 年,普通人每天将花 100 分钟时间观看在线视频。”无论您已拥有强大的视频制作业务还是刚刚起步,Lionbridge 都是您可靠的多媒体服务合作伙伴。 我们的团队将视频和翻译专业知识相结合,帮助您制作面向全球受众的出色视频。 从故事构建到语言适应,Lionbridge 提供完整的端到端视频制作服务。

 

联系我们

联系 Lionbridge 代表

linkedin sharing button
  • #retail
  • #translation_localization
  • #blog_posts
  • #gaming
  • #global_marketing

#多媒体本地化 #字幕和配音 #视频编辑 #视频翻译


Sophia Eakins
作者
Sophia Eakins