1. WER WIR SIND
Allie Fritz, Director of Interpretations bei Lionbridge

Meet the Pride: Allie Fritz

Director of Interpretations bei Lionbridge

mobile-toggle

SPRACHE AUSWÄHLEN:

Experte prüft einen Zulassungsantrag

Vorgeschriebene Übersetzungen für fristgerechte Anträge

Effizienter und akkurater Life-Sciences-Content für Zulassungsanträge und -verfahren

Nie wieder Verzögerungen der behördlichen Bearbeitung aufgrund schlechter Übersetzung


Von Experten überwachte Übersetzungsservices liefern einreichungsfähige Ergebnisse für alle Anträge und Verfahren.

Verlassen Sie sich auf unsere sprachlichen Lösungen für Anträge klinischer Prüfungen, vorgeschriebene Einreichungen, Sicherheitsberichte oder Beobachtungen nach Inverkehrbringung.

Seit Jahrzehnten unterstützt Lionbridge Anträge für klinische Prüfungen und vorgeschriebene Einreichungen präzise und schnell. Wir sind uns der möglichen Folgen von Verzögerungen und Ablehnungen bewusst. Unsere Teams kennen alle relevanten US- und EU-Vorschriften. Sie unterstützen über den gesamten Produktlebenszyklus sowohl zentrale als auch dezentrale Verfahren.

Mit Lionbridge können Sie vorgeschriebene Übersetzungen, Übersetzungen für Medizinprodukte und Pharmazeutika sowie Projekte zur linguistischen Validierung zentral abwickeln. Verpassen Sie nie wieder Fristen für behördliche Einreichungen.

Services für vorgeschriebene Übersetzungen im klinischen Bereich

Globale Lösungen für vorgeschriebene Übersetzungen – Services für klinische Kennzeichnungen

Im Video erfahren Sie, wie integrierte Workflows und Automatisierung die klinische Kennzeichnung für Untersuchungen in allen Regionen optimieren können.

E-Book zu Sprachservices auf Basis generativer KI

Lesen Sie unser E-Book zur sicheren Implementierung KI-gestützter Sprachservices in linguistischen Strategien für Medizinprodukte und Arzneimittel.

Einblicke von unseren Experten für vorgeschriebene Übersetzungen

Kommunikationsherausforderungen bei dezentralen klinischen Prüfungen

Wichtige Orientierungshilfe für bessere Sprachplanung und Studienkommunikation in dezentralen klinischen Prüfungen.

COA: Migration mit Lionbridge Aurora Clinical Outcomes

Erfahren Sie in unserem Video, wie das neue Lionbridge-Tool Aurora Clinical Outcomes bei der Übersetzung klinischer Prüfungen hilft.

Die speziellen sprachlichen Anforderungen von IVD und der EU-IVDR

Lesen Sie unser Whitepaper zu den Sprachanforderungen der EU-IVDR, die den Anforderungen der MDR ähneln.

Vorgeschriebene Übersetzungen für den mehrsprachigen EU-Markt

Erfahren Sie mehr über Ursprung, Zweck und Auswirkungen der regulatorischen Anforderungen an Übersetzungen für Arzneimittel und Medizinprodukte in der EU.

Zusammenfassung des Webinars zum Thema COA und Inklusion

Lernen Sie die drei für die Compliance von Life-Sciences-Übersetzungen zentralen Ebenen der sprachlichen Anforderungen für Medizinprodukte kennen.

Compliance im Bereich der Life Sciences sicherstellen

Machen Sie sich mit den zentralen Ebenen der sprachlichen Anforderungen für Übersetzungen von Medizinprodukten vertraut, um die Compliance von Life-Sciences-Übersetzungen sicherzustellen.

Vier aus den sprachlichen Anforderungen für SSP und SSCP resultierende Herausforderungen

Bereiten Sie sich auf die strategischen Herausforderungen vor, die aus den sprachlichen Anforderungen für SSP und SSCP für die Übersetzung von Medizinprodukten resultieren.

 

Leitfaden für die COA-Übersetzung

Lionbridge unterstützt COA-Übersetzung und eCOA-Migration mit einem umfassenden COA-Serviceangebot.

Whitepaper: Translation Nation

Profitieren Sie von nützlichen Informationen zum EU-Portal für klinische Prüfungen und seinen Auswirkungen auf die Beantragung und Zulassung von klinischen Prüfungen. Informieren Sie sich über Möglichkeiten, den erhöhten Transparenzanforderungen gerecht zu werden. Erfahren Sie, wie Sie effiziente Übersetzungen für Europa (24 Amtssprachen) organisieren können.

FAQ zu vorgeschriebenen Übersetzungen

Kontakt

Bitte geben Sie eine geschäftliche E-Mail-Adresse an.