LINGUA:
LINGUA:
Creiamo, trasformiamo, testiamo e formiamo più contenuti di chiunque altro al mondo, dai contenuti testuali a quelli audio e video, fino ai dati strutturati e non.
I nostri esperti conoscono ogni dettaglio e problematica del vostro settore.
Sfruttate Lionbridge Lainguage Cloud per supportare le esigenze di localizzazione end-to-end e il ciclo di vita dei contenuti
Grazie alla nostra rete di collaboratori, da oltre 20 anni aiutiamo le aziende a connettersi con i loro clienti.
Chi siamo
Leadership
Notizie
Approfondimenti
Dati principali
Creiamo, trasformiamo, testiamo e formiamo più contenuti di chiunque altro al mondo, dai contenuti testuali a quelli audio e video, fino ai dati strutturati e non.
Servizi per i contenuti
- Redazione di contenuti tecnici
- Formazione e eLearning
- Resoconti finanziari
- Marketing multilingue
- Valutazione dell'esperienza digitale
Servizi di traduzione
- Localizzazione di video
- Localizzazione di software
- Localizzazione di siti web
- Traduzione per aziende soggette a normative
- Interpretariato
- Eventi live
- Multilingual Marketing e SEO multilinguea>
- Ottimizzazione dei contenuti
Servizi di testing
- Testing e controllo della qualità funzionale
- Test di compatibilità
- Test di interoperabilità
- Test delle prestazioni
- Test di accessibilità
- UX/CX Testing
Soluzioni
- Modelli di servizio per la traduzione
- Marketing digitale
- Traduzione automatica
I nostri hub di conoscenze
- Intelligenza artificiale generativa
- Risultati positivi per i pazienti
- Il futuro della localizzazione
- Dall'innovazione all'immunità
- Centro risorse per il COVID-19
- La serie della crisi
- Interazione con i pazienti
- Approfondimenti Lionbridge
Il nostro orgoglio è il nostro personale, che aiuta le aziende a entrare in risonanza con i propri clienti per oltre 20 anni.
Life Science
- Settore farmaceutico
- Ricerca clinica
- Normative
- Post-approvazione
- Aziende
- Dispositivi medicali
- Convalida e contenuti clinici
- Normative
- Post-approvazione
- Aziende
Settore bancario e finanziario
Distribuzione
Lusso
E-commerce
Lionbridge Games
Settore automobilistico
Beni di consumo confezionati
Tecnologia
Produzione industriale
Servizi per il settore legale
Viaggi e turismo
Sfruttate Lionbridge Lainguage Cloud per supportare le esigenze di localizzazione end-to-end e il ciclo di vita dei contenuti
Lainguage Cloud™ Piattaforma
Connettività
Translation Community
Tecnologia per il flusso di lavoro
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
SELEZIONARE LA LINGUA:
Questa pubblicazione è il nono articolo di "La serie della crisi" di Lionbridge, che raccoglie le opinioni degli esperti di Life Science su come la crisi legata all'epidemia di COVID-19 sta cambiando il settore.
L'impatto attuale del coronavirus è tale che gli enti multinazionali stanno modificando i sistemi di reporting per creare una terminologia MedDRA standardizzata. La Conferenza internazionale per l'armonizzazione dei requisiti tecnici per la registrazione dei farmaci a uso umano (ICH) il 1° aprile ha annunciato la disponibilità di nuovi termini MedDRA nel sito Web MSSO per la codificazione e il reporting in relazione al coronavirus.
Il dizionario MedDRA (Medical Dictionary for Regulatory Activities) fornisce terminologia medica standardizzata e armonizzata a livello internazionale. Ricercatori, operatori sanitari e governi fanno uso di questa terminologia per le comunicazioni normative e la valutazione dei dati sui farmaci a uso umano. Il rilascio ufficiale della nuova versione MedDRA 23.1 è previsto per settembre 2020.
La terminologia MedDRA si applica a tutto il ciclo di vita di un prodotto farmaceutico. Ciò include trial clinici, registrazione dei farmaci e monitoraggio della sicurezza nella fase post-commercializzazione.
Al momento dell'annuncio dell'ICH, i termini correlati al coronavirus erano disponibili solo in inglese, ma verranno resi disponibili a breve in tutte le altre lingue. Le lingue attualmente incluse nel dizionario medico sono cinese, ceco, coreano, francese, giapponese, italiano, portoghese, portoghese brasiliano, russo, spagnolo, tedesco e ungherese.
La presenza di un database di terminologia medica multilingue facilita la condivisione accurata dei dati tra territori normativi e l'analisi degli eventi medici in base a una struttura gerarchica.
In quanto fornitore di servizi linguistici, Lionbridge è in grado di implementare immediatamente la terminologia MedDRA nello stack tecnologico linguistico. Facciamo in modo che i clienti ottengano una terminologia coerente e accurata in tutte le lingue e le fasi del ciclo di vita del farmaco.
L'uso degli standard MedDRA per i contenuti soggetti a normative correlati ai farmaci a uso umano non solo ottimizza le comunicazioni e i processi normativi, ma semplifica anche lo scambio internazionale dei dati e agevola i riferimenti incrociati e le analisi senza distorsione dei dati. In caso di pandemia, lo scambio internazionale delle conoscenze è fondamentale per ridurre l'impatto di una malattia in tutto il mondo.
Lionbridge applica la terminologia MedDRA a tutti i contenuti soggetti a normative per l'intero ciclo di vita dei prodotti farmaceutici. Questa terminologia viene utilizzata in tutte le traduzioni correlate a trial clinici multinazionali, invio di dossier sui farmaci nel rispetto degli standard CTD M4 e comunicazioni in materia di sicurezza.
Il team Lionbridge per il settore Life Science lavora incessantemente per ridurre al minimo l'impatto della pandemia sui clienti e per contribuire a bloccare la pandemia stessa. Contattateci per scoprire come possiamo aiutarvi.