SELEZIONARE LA LINGUA:

Centro risorse per le comunicazioni in fase di crisi

Supporto linguistico per le comunicazioni interne per l'epidemia di Coronavirus (COVID-19)

Contattateci oggi stesso per parlare con uno dei nostri esperti.

Interazioni rapide e chiare

Crescita rapida. Eventi virtuali. eLearning. E-commerce. Come avere successo nella nuova normalità.

Con l'alternarsi delle ondate di pandemia di COVID-19, le aziende si stanno accorgendo che alcuni cambiamenti inizialmente temporanei sono destinati a durare. Il futuro del lavoro è cambiato profondamente all'inizio del 2020 con la diffusione sempre maggiore dello smart working. In un'epoca così particolare e senza precedenti, è più importante che mai stringere partnership commerciali sicure e affidabili. In tutti i settori, la chiave per la leadership rimane la stessa: comunicazioni trasparenti, coerenti e chiare.

La passione e il talento di Lionbridge per andare oltre i confini e realizzare un mondo più connesso non sono cambiati. Vi supportiamo nella ricerca di un modo per raggiungere ogni dipendente, terzista, partner e cliente, ovunque viva o lavori e qualunque lingua parli.

Questo centro risorse fornisce consigli ed esempi per i professionisti che mirano a guidare al meglio la propria azienda in quest'epoca di cambiamenti. Qui troverete suggerimenti pratici che spaziano dall'organizzazione di eventi virtuali di successo per un pubblico multilingue, all'outsourcing di programmi di eLearning internazionali, fino al lancio di una attività di e-commerce multi-mercato.

Come possiamo aiutare i nostri clienti

Contenuti

Creazione e localizzazione di contenuti per comunicazioni interne ed esterne, pianificazione della continuità aziendale e disaster recovery.

eLearning

Traduzione di moduli, video, voci fuori campo e sottotitoli per la formazione.

Interpretariato telefonico

Rapida connessione con interpreti al telefono per assistenza immediata.

GeoFluent

Traduzione in tempo reale per qualsiasi canale di comunicazione elettronica, tra cui chat, e-mail e ticketing. Scegliete GeoFluent, che si connette alle vostre piattaforme di comunicazione, da LogMeIn a Zendesk, oppure usate le nostre API per creare una piattaforma personalizzata.

La guida completa agli eventi virtuali multilingue

La pandemia di COVID-19 ha ostacolato la maggior parte degli eventi di persona in tutto il mondo e ha aumentato la popolarità degli eventi virtuali, che diventano non solo un mezzo per sostituire le interazioni faccia a faccia, ma anche un'opportunità per espandere la portata ben oltre quanto sarebbe possibile con un evento di persona. Leggete questo white paper per scoprire come l'organizzazione di un evento virtuale multilingue espande la vostra portata e come diventare leader nel supporto multilingue per clienti ed eventi grazie ai nostri servizi di traduzione e localizzazione.

Servizi di interpretariato simultaneo durante la pandemia di COVID-19

Immaginate di dedicare mesi a organizzare ogni dettaglio di un'importante conferenza economica per oltre mille decision-maker di tutto il mondo quando l'epidemia di COVID-19 si diffonde mandando a monte i vostri piani. Questo è esattamente ciò che è successo agli organizzatori dello Swiss Economic Forum (SEF) nel 2020, quando il loro evento è stato rinviato a causa della pandemia. Scoprite come Lionbridge si è saputa adattare ai requisiti imposti dalla pandemia di COVID-19 per fornire servizi efficaci di interpretariato simultaneo e perché questi servizi sono stati fondamentali per il successo dell'evento.
 

Come supportare le operazioni aziendali durante una crisi

L'esperta di interpretariato telefonico di Lionbridge Susan Gryder parla dell'importanza di questo servizio in tempo reale per abbattere le barriere linguistiche che ostacolano le comunicazioni durante una crisi.

Interpretariato telefonico: preservare le comunicazioni durante una crisi

Call center virtuali, flussi di lavoro scalabili e servizi di qualità fanno di Lionbridge un partner affidabile per l'interpretariato telefonico in situazioni di emergenza. Leggete il nostro e-book per saperne di più sulle caratteristiche che rendono eccellente un fornitore di servizi di interpretariato telefonico.

Strategia di Lionbridge per preparare a ogni evenienza i centri assistenza dei clienti

Se avete già un team di traduttori e interpreti ubicato in un'unica posizione, le nostri sedi dislocate in tutto il mondo possono aiutarvi a soddisfare le richieste nel caso in cui il vostro team locale sia oberato di lavoro, a causa di un virus o di una calamità naturale. Questo è precisamente ciò che abbiamo fatto per un cliente dopo l'uragano Maria. Scoprite come possiamo aiutarvi a riprendervi in caso di carenze impreviste.

Traduzione e sviluppo di contenuti di eLearning

La formazione dei dipendenti durante una crisi richiede un solido sistema per supportarne l'apprendimento. Che abbiate già predisposto un solido programma di formazione online o ne stiate avviando uno solo ora, Lionbridge collabora con voi per progettare, ospitare, eseguire e tradurre i vostri contenuti formativi in modo che raggiungano ogni cliente interno.

Getting Started: The First Three Key Steps for Your E-Learning Program

Per iniziare: i tre principali passaggi per un programma di eLearning

Non avete chiaro da dove iniziare? Proprio da qui! Il nostro team ha condensato il processo di eLearning in passaggi ben definiti per voi e il vostro team. Scoprite quello che vi serve per iniziare e contattateci per collaborare con noi.

 

E-book La serie della crisi di Lionbridge Life Science

La pandemia di COVID-19 ha colpito tutti i settori in ogni parte del mondo, ma probabilmente il settore sanitario è quello che sta vivendo la crisi più intensamente. Molti settori hanno dovuto far fronte al crollo della domanda di servizi non necessari o non urgenti, mentre il settore sanitario, e in particolare l'ambito farmaceutico, ha assistito a un massiccio aumento delle esigenze di trattamenti e prevenzione delle malattie. In questo e-book esperti internazionali discutono dei cambiamenti normativi e logistici, nonché delle nuove sfide legate alla situazione e di come affrontarle al meglio.

 

Traduzioni remote in tempo reale

Le nostre offerte GeoFluent e di interpretariato telefonico supportano i vostri team con traduzioni remote in tempo reale. 24 ore su 24 offriamo servizi di ogni tipo, dalle chat di assistenza tra due persone alle presentazioni che coinvolgono intere multinazionali. Gli esperti Lionbridge Arnold Koh e Ryan Erwin spiegano come migliorare le connessioni internazionali.

Linea diretta per le comunicazioni realizzata per le situazioni di crisi

Quando sono necessarie comunicazioni urgenti, l'interpretariato telefonico (OPI) è una risorsa inestimabile. Con GeoFluent, lo strumento di traduzione virtuale di Lionbridge, implementiamo l'interpretariato telefonico e altri servizi di traduzione rapidamente, in modo accurato e su vasta scala. Guardate il webinar per saperne di più.

Suggerimenti per la comunicazione in situazioni di emergenza a cura di un esperto del settore sanitario

Il punto di vista di un insider che ci è già passato su come farsi trovare preparati in caso di crisi. Il responsabile dei contenuti di un nostro cliente condivide le proprie opinioni su come e quando comunicare con dipendenti e clienti.

Webinar su come supportare efficaci comunicazioni tra avvocato e cliente

L'epidemia di COVID-19 è una sfida senza precedenti per il settore legale, che impone a studi e reparti legali di adattarsi rapidamente ad ambienti di lavoro remoti. Partecipate a questo webinar di Lionbridge, che descrive in che modo Lionbridge Legal risponde alle vostre esigenze di comunicazione durante questo periodo di crisi.

Contattateci

Contattateci subito per parlare con un esperto e scoprire i nostri servizi di traduzione accurati e tempestivi per le comunicazioni di gestione delle situazioni di crisi.

Scoprite di più nei nostri blog

Cinque suggerimenti per la scelta di un interprete telefonico

I servizi di interpretariato telefonico sono essenziali per la creazione di relazioni significative tra un'azienda e i suoi clienti internazionali. Scoprite di più

Cinque importanti differenze tra interpretariato e traduzione

Scoprite le cinque principali differenze tra interpretariato e traduzione e il contributo di ogni servizio al miglioramento delle comunicazioni delle aziende con...

Cosa fa un interprete in loco?

Interpreti legali e giudiziari mettono la loro esperienza linguistica al servizio delle aziende per colloqui, deposizioni, interrogatori e controinterrogatori. Scoprite come...

Formazione internazionale efficace: domande e risposte con Wendy Farrell

In questa sessione di domande e risposte scopriamo come Lionbridge crea programmi di formazione efficaci per organizzazioni di tutto il mondo.

Servizi di interpretariato efficienti

Pianificazione per il disaster recovery in azione

1

Un uragano ha colpito il call center di un cliente in Florida e a Portorico.

700%

di aumento del volume

24

ore di preavviso

0

chiamate inevase

"Quando è stato necessario tradurre il nostro manuale di prevenzione e trattamento del COVID-19 per il personale medico di tutto il mondo, era fondamentale completare il lavoro con urgenza e accuratezza. Ci siamo rivolti a Lionbridge per la loro capacità di reperire rapidamente i traduttori appropriati e fornire traduzioni di alta qualità in meno della metà del tempo generalmente necessario. Siamo rimasti colpiti dalla rapidità di risposta, dalla collaborazione attiva e dall'atteggiamento professionale di Lionbridge. Con l'aiuto di Lionbridge nel superare le barriere linguistiche, possiamo collaborare come comunità internazionale per sconfiggere questa pandemia mondiale."


Project Manager
Azienda cloud leader