多言語コンテンツ戦略が、複数のベンダーやプラットフォーム、食い違う優先順位の寄せ集めになり、パッチワークのような状態に陥っていませんか。この状況を AI の力によって打開し、品質や健全性を犠牲にすることなくグローバルな取り組みを拡大できないかという葛藤は、多くの企業が抱える悩みです。
世界中の企業は、翻訳テクノロジーの簡素化と一元化を図りながら、言語や市場を超えて影響力の大きいコンテンツを提供しなければならないという課題に直面しています。スピードと効率性を高める AI の可能性、さらにはベンダーの一本化により業界が新たな局面を迎える中で、お客様のチームにとって最適な選択とはどのようなものでしょうか。
最新の AI 翻訳テクノロジーを活用することで、複雑なワークフローを合理化し、グローバルな展開を拡大することが可能になります。こうした進歩により、多言語コンテンツのわかりやすさとスケーラビリティが新たなレベルへと引き上げられます。
このような AI の発展を受けて、ベンダーの合理化がよりスマートで迅速なグローバル展開のカギとなるのか、それとも絵に描いた餅となるのか、その答えを探っていきましょう。また、真に効果的なコミュニケーションに必要な言語の専門知識と最先端の AI ソリューションとのバランスを取るための方法についても考えてみましょう。
ウェビナーの詳細は以下のとおりです。
2026 年 2 月 11 日 (水)
午前 11 時 (東部時間) または午後 5 時 (中央ヨーロッパ時間)
本ウェビナーでは以下の内容について理解を深めていきます。
ディスカッションは、ライオンブリッジのシモーヌ ラモントと、CSA Research のピーター コールマン氏、アリソン トゥーン氏の進行によって行われます。皆様からの疑問にも、専門家がお答えします。
本セッションは、AI が生成するライブ キャプションにより 6 つの言語でご視聴いただけます。