ライオンブリッジの誇りは社員です。20 年以上にわたって、企業が顧客の心に響くメッセージを発信できるよう支援しています。

ライオンブリッジについて
経営陣
ニュース
実績

言語を選択する:

ビデオ トランスクリプション、ビデオ翻訳、ビデオ ローカリゼーション

ライオンブリッジでは、エンドツーエンドのビデオ翻訳/ローカリゼーション/トランスクリエーション サービスを提供しています。対象地域の利用者に伝わりやすい画像、正確な字幕、スタジオ品質のオーディオ/ビデオ制作体制により、お客様のマルチメディア コンテンツのリーチとインパクトをいっそう拡大します。

ライオンブリッジの専門家に今すぐお問い合わせください。

カスタマイズされたマルチメディア サービスであらゆるオーディエンスを魅了


お客様のニーズに応えるエンドツーエンドのビデオ ローカリゼーション サービス

ライオンブリッジのマルチメディア サービス部門では、オーディエンスや言語など、動画に関するニーズに合わせて次のような各種サービスを提供しています。

  • トランスクリプション (書き起こし)
  • ローカリゼーション
  • 3D アニメーション/イラストレーション
  • 字幕制作
  • キャプション (クローズド/オープン)
  • ボイスオーバー
  • 吹き替え
  • ビデオ制作

 

キャプション、字幕、吹き替え、ボイスオーバーの違いとは? 「知っておきたい映像翻訳用語まとめ」は こちら

マルチメディア ローカリゼーション サービス


エンドツーエンドのビデオ サービスの 5 つの事例

クライシス コミュニケーション

新型コロナウイルス感染症 (COVID-19) の拡大を受け、世界中の企業が従業員にメッセージを発信する必要性を痛感しました。ある食品/健康サービス大手企業がいち早いコミュニケーション手段として選んだのが、ビデオ メッセージの配信でした。長年信頼関係を築いてきたパートナーとして、質の高いビデオの制作、翻訳、展開を請け負うことになった当社では、20 分間のビデオに 6 言語の字幕を付けて展開する体制を 48 時間で整えました。

eラーニング/研修

世界大手のテクノロジー ハードウェア メーカーから研修ビデオのローカライズをご依頼いただいた際、ライオンブリッジでは本案件用に特注テンプレートを作成することで、世界各地の支社に向けたビデオ ローカリゼーションを簡易化しました。お客様の全社的な研修目標やスタイルを踏まえつつ、文化や言語のニーズに応えるべく現地チームとのすり合わせを実施し、その結果、世界各地のチームの意見を反映させ、地域/全社目標のバランスを取ることができました。

コーポレート コミュニケーション

あるグローバル バイオテクノロジー メーカーでは、時代に先駆け、社内向けのコミュニケーションのほとんどをビデオで行っています。6 つの異なる言語で業務運営を行っているため、ビデオ コンテンツの制作と翻訳を社内でまかなうとなると、かなりの負担です。そこで、ライオンブリッジの出番です。まず英語のスクリプトを書き起こし、6 言語に翻訳したものを字幕にして映像に乗せていきます。このシンプルなプロセスにより、社内全体に一貫したメッセージを届けることができます。

ゲーム制作

当社ライオンブリッジは、テクノロジーとゲーム制作の分野においてもグローバル リーダーとして高評価をいただいています。吹き替え版にぴったりの声優を探すことはただでさえ難しいものですが、あるプロジェクトではさらに細かな条件の指定があり、困難を極めました。このお客様は、「ゲームは声優次第」という考えの持ち主で、声質がマッチする声優を 10 言語分以上も見つける必要がありました。そこで当社は、多数の人材採用専門家と言語のエキスパートを擁する当社独自のグローバル ネットワークを通じて適材を確保し、当社が誇る世界各地の制作スタジオで高品質の作品を仕上げ、お客様のご要望に応えることができました。

多言語マーケティング キャンペーン

ある通信企業大手とのコラボレーションは、当社が誇るエンドツーエンドのマルチメディア サービスの強みを示す好例と言えます。ライオンブリッジはこのお客様の LSP を長年務めており、両社は強固な関係を築いてきました。そんな折、当社のビデオ サービスを利用したいとのご依頼を受け、多言語ローカリゼーションをあらかじめ想定した、ブランド固有のビデオの制作をご提案しました。あるプロジェクトでは、両社チームの協力体制をゼロから構築。グローバル対応のストーリーボード作成に始まり、ビデオ制作を経て、10 言語以上の字幕ローカリゼーションを完了しました。

マルチメディア ローカリゼーションの関連記事

比較解説: キャプション、字幕、ボイスオーバーなど

知っておきたい映像翻訳用語まとめ

グローバル企業におけるビデオ翻訳の活用法

専門の言語サービス プロバイダーに依頼すべき 5 種類のビデオとは

その動画、ローカライズすべき?

マルチメディア ローカリゼーションのベスト プラクティス

コンテンツの視覚的ローカライズ ソリューション概要

(さまざまな言語での) 百聞は一見にしかず

マルチメディア サービス ソリューション概要

ライオンブリッジのサービスなら、パーソナライズされた多言語のマルチメディア コンテンツを通じて、より簡単かつ迅速にオーディエンスへのリーチを拡大

ビデオ ゲーム ローカリゼーションのマトリックスにようこそ: タドール デリールへの Q&A

複雑なゲーム開発プロセスにおいてローカリゼーションとオーディオ制作がどのように行われているのかを、ライオンブリッジ ゲーミング部門のマネージング ディレクター、タドール デリールがインタビュー形式で解説

B2B 向け eラーニング プロバイダーに欠かせない要素トップ 5

従業員をひきつけるインタラクティブなコースとは。言語サービス プロバイダーに求められる特性を確認しましょう