言語:
言語:
ライオンブリッジは、テキスト、音声、オーディオ、ビデオから、構造化と非構造化データまで、世界で最も多くのコンテンツを作成、変換、テスト、トレーニングしています。
ソリューションズ
ライオンブリッジの専門家は、お客様の業界とその課題を隅々まで理解しています。
ライオンブリッジの Lainguage Cloud を活用して、御社の包括的なローカリゼーションとコンテンツ制作をサポート
ライオンブリッジは、テキスト、音声、オーディオ、ビデオから、構造化と非構造化データまで、世界で最も多くのコンテンツを作成、変換、テスト、トレーニングしています。
ライオンブリッジが提供する技術コンテンツ / 専門コンテンツの制作サービス
技術文書の作成
トレーニングおよび e ラーニング
財務報告
多文化マーケティング
翻訳サービス
翻訳とローカリゼーション
ビデオ ローカリゼーション
ソフトウェア ローカリゼーション
規制対象文書の翻訳とローカリゼーション
通訳
多言語 SEO およびデジタル マーケティング
コンテンツ最適化サービス
Web サイト ローカリゼーション
あらゆる言語と市場を対象とするテスティング サービス
コア テスティング
互換性テスト
互換性テスト
相互運用性テスト
アクセス可能性テスト
UX/CX テスト
ソリューションズ
デジタル マーケティング
ライブ イベント
機械翻訳
ライオンブリッジのナレッジ ハブ
ローカリゼーションの未来
最先端免疫学事情
COVID-19 リソース センター
ディスラプション シリーズ
患者エンゲージメント
ライオンブリッジのインサイト
ライオンブリッジの Lainguage Cloud を活用して、御社の包括的なローカリゼーションとコンテンツ制作をサポート
Lainguage Cloud™ Platform
接続性
翻訳コミュニティ
ワークフローのテクノロジー
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
言語を選択する:
機械翻訳 (MT) テクノロジーには長い歴史がありますが、とりわけ近年の急速な進歩には目覚ましいものがあります。かつてない量のコンテンツがさまざまな言語で生み出されている現在、グローバリゼーションが進む中で世界にリーチを確実に広げる手段として、機械翻訳の活用に企業からの注目が集まっています。
機械翻訳の導入をお考えの際は、以下の 4 つの基本的なアプローチからいずれかをお選びいただけます。
どのアプローチを採用するにせよ、御社に適したエンジン選びは容易ではなく、適切なデータと経験を踏まえて判断する必要があります。その点、ライオンブリッジは機械翻訳の分野で 20 年以上の経験を誇り、機械翻訳テクノロジーに関する膨大な言語データと品質データを蓄積しているエキスパートです。御社が適切な判断を下せるよう、あらゆる面でお手伝いいたします。この Web ページでは、よく利用される言語ペアについて、機械翻訳エンジンの性能に関する基本的な情報を提供しています。皆さまのコンテンツに合った最良の選択をしていただくためにご活用ください。
数多くの機械翻訳エンジンの中から選択するときには、特定のエンジンは特定の機能や分野に長けているという点に留意することが重要です。 御社のニーズと機械翻訳エンジンの特徴や用途が一致しないと、どれだけ優れたエンジンであったとしても、その能力を十分には発揮できません。 最適なオプションを見極めるには、まずはなぜ機械翻訳を利用するのかを明確にします。
全般的な用途で機械翻訳エンジンを使用したいのであれば、Google Translate や Bing Translator を使用するのが適切でしょう。 特定の言語や分野に対応した機械翻訳サービスを必要としているのであれば、Amazon Translate または DeepL Translator を使用することで、よりよい結果が得られるでしょう。
ライオンブリッジの機械翻訳トラッカーなら、月ごとのパフォーマンス分析を通じて、御社で利用する言語ペアに最適な機械翻訳エンジンを特定することが可能です。 次に「最も優れた機械翻訳エンジンはどれか」という質問をするときは、「私にとって最適な機械翻訳エンジンはどれか」と言い換えて質問してみてください。そしてその答えを導き出せるのは当社ライオンブリッジです。ぜひ当社までお問い合わせください。
10 月 11 日から 11月 1 日にかけて、マイクロソフトの機械翻訳 (MT) の結果に全般的な改善が見られました。Bing Translator による直近の品質向上により、主要な MT エンジンはいずれもよく似た結果となりました。 このため、トップの座を巡って熾烈な戦いが勃発しています。
主要な MT エンジンには、ここ数か月間、目を引く改善は見られませんでした。 このマイクロソフトの進歩がこの傾向を打破し、これらのエンジンの来るべき発展の始まりとなることを期待しましょう。
当社では通常は 1 つの参照訳で測定しますが、今回はさらに複数の参照訳を利用した 2 回目の追跡を行って、マイクロソフトに改善が見られることを確認しました。 今回の MT 評価では、絶対的な基準として 1 つの翻訳だけを正確な訳とするのではなく、複数の正しい翻訳を考慮に入れてより正確な編集距離の指標を測定するために、翻訳者による 10 の参照訳を使用しました。
まもなく本年も終わりを迎えようとしていますが、2022 年の MT の成果はほぼ横ばいでした。 大きな変化は見られなかったので、この Microsoft Bing MT の発展が今年全体で最も顕著な進化かもしれません。 今年の初めにコメントしたように、現在の MT の方法論は停滞期に入っている可能性があります。 2023 年に機械翻訳に何が起こるかを楽しみにしたいと思います。
— ラファ モラル、ライオンブリッジ、イノベーション担当バイス プレジデント
免責事項