Lionbridge Lainguage Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.

Lainguage Cloud™ Platform
연결성
번역 커뮤니티
워크플로 기술
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

20여 년간 기업들이 고객의 공감을 이끌어내는 데 일조해 온 Lionbridge의 임직원이 바로 우리의 자긍심입니다

회사 소개
핵심 정보
리더십
트러스트 센터

언어 선택 :

meet-the-pride-header-1700x500.jpg

커뮤니티 소개: Amrita G.

인도 알라하바드에서 활동하는 라이온브리지 힌두어 리더 

Amrita G.를 소개합니다. 라이온브리지와 10년 이상 함께 일해 온 Amrita는 현재 힌두어 부문 리더로서 인도 우타르프라데시주의 알라하바드에 살고 있습니다. 갠지스강, 야무나강, 사라스바티강의 세 강이 만나는 "합류점"에 인접한 이 도시는 힌두 경전에서 중요한 역할을 하고 있습니다. Amrita는 인도의 음악과 문학, 무용 양식, 음식, 사람들 그리고 풍부한 문화 유산을 사랑합니다. 마가히어와 보지푸리어도 구사할 수 있습니다. Amrita와의 인터뷰 내용을 읽어보세요.

라이온브리지 파트너의 일상에 대해 설명해 주세요.

프로젝트팀을 통해 명확한 지침과 함께 업무를 배정받습니다. 친근한 잡담도 나누고 제 작업에 대해 칭찬도 받고 인정도 받습니다.

이 분야에 처음 발을 들여놓았을 당시의 자기 자신에게 전해주고 싶은 조언이 있다면요?

지금 하는 일에 애정을 가지고 어떤 것도 당연하게 여기지 마라. 지금 하고 있는 일을 사랑한다면 절대 품질을 놓고 타협할 마음이 없겠죠. 정직과 투명성은 성공의 열쇠예요.

취미와 관심사에 대해 말씀해 주세요.

독서와 연극, 영화를 보는 것을 좋아해요. 시도 쓰고 요리와 여행도 즐깁니다. 아이들과 시간을 보내기도 하고 시인들의 모임인 무샤이라스나 카비 삼멜란, 음악회나 전시회에 가는 것도 좋아하죠. 징글(몇 단어로 이루어진 광고용 문구)을 작성하기도 하고 만화를 보기도 합니다.

몇 가지 언어를 하시나요? 새로 배우고 싶은 언어가 있나요?

힌두어, 보지푸리어, 마가히어, 그리고 영어, 이렇게 네 가지 언어를 할 수 있습니다. 우르두어도 배우고 싶어요.

모국어로 가장 좋아하는 단어나 문구가 있는지요? 좋아하는 이유는요?

सबसे ख़तरनाक होता है हमारे सपनों का मर जाना - पाश

번역하면 이런 뜻이예요. "가장 위험한 것은 영혼의 태양이 지는 방향이다. 그리고 사그라든 태양빛은 내 몸의 동쪽을 가르며 움튼다."

어느 나라를 여행해 보고 싶으신가요?

프랑스, 이집트, 터키, 오스트레일리아, 그 밖에도 가고 싶은 곳이 무척 많아요.

이 분야가 특별한 이유는 무엇이라고 생각하시는지요?

일의 유연성이죠. 원하는 장소에서 원하는 방식으로 일할 수 있으니까요. 인터넷 연결만 잘 되면 되거든요.

그동안 참여한 프로젝트 중 가장 멋진 프로젝트가 있다면요?

두 가지가 떠오르네요. 먼저, 스트리밍 플랫폼의 메타데이터 콘텐츠를 로컬라이즈한 적이 있어요. 상당히 흥미로웠죠. 또한 다양한 만화 프로그램을 만들고 로컬라이즈한 적도 있어요. 여기서는 징글을 작성하고 몇몇 캐릭터의 대사에 운을 맞추는 작업을 했죠.

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

라이온브리지
작성자
라이온브리지