IDIOMA:
IDIOMA:
Creamos, transformamos, probamos y enseñamos más contenido que nadie en el mundo, desde texto, voz, audio, vídeo, hasta datos estructurados y sin estructurar.
Centros de conocimientos de Lionbridge
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
Nuestros expertos conocen los pormenores del sector y sus dificultades.
Utilice las prestaciones y ventajas de Lionbridge Lainguage Cloud para el ciclo del contenido y la localización
Nuestra gente es nuestro orgullo. Más de 20 años ayudando a las empresas a conectar con sus clientes.
Acerca de nosotros
Liderazgo
Noticias
Novedades
Datos importantes
Creamos, transformamos, probamos y enseñamos más contenido que nadie en el mundo, desde texto, voz, audio, vídeo, hasta datos estructurados y sin estructurar.
Servicios de contenido
- Redacción técnica
- Formación y aprendizaje electrónico
- Informes financieros
- Marketing multicultural
- Evaluaciones de la experiencia digital
Servicios de traducción
- Localización de vídeo
- Localización de software
- Localización de sitios web
- Traducción para empresas reguladas
- Interpretación
- Marketing digital y SEO multilingüe
- Optimización de contenido
Servicios de pruebas
- Pruebas y controles de calidad funcionales
- Pruebas de compatibilidad
- Pruebas de interoperabilidad
- Pruebas de rendimiento
- Pruebas de accesibilidad
- Prueba UX/CX
Soluciones
- Modelos de servicio de traducción
- Marketing digital
- Eventos en directo
- Traducción automática
Nuestros Centros de conocimientos
- IA generativa
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
- Centro de recursos lingüísticos para la COVID-19
- Serie Tiempos de cambio
- Compromiso del paciente
- Monográficos de Lionbridge
Nuestros expertos conocen los pormenores del sector y sus dificultades.
Sector biomédico
- Sector farmacéutico
- Aspectos clínicos
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la aprobación
- Ámbito corporativo
- Productos sanitarios
- Validación e investigaciones clínicas
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la autorización
- Ámbito corporativo
Banca y finanzas
Minorista
Comercio electrónico
Lionbridge Games
Automoción
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
Utilice las prestaciones y ventajas de Lionbridge Lainguage Cloud para el ciclo del contenido y la localización
Lainguage Cloud™ Plataforma
Conectividad
Comunidad de traducción
Software TMS
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
SELECCIONAR IDIOMA:
Presentamos a Amrita G., la coordinadora lingüística del idioma hindi que colabora con Lionbridge desde hace más de 10 años. Vive en Allahabad, en el estado de Uttar Pradesh, en India. La ciudad se encuentra cerca de la confluencia de los ríos Ganges, Yamuna y Sarasvati, que tiene un papel central en los textos sagrados del hinduismo. Le encanta la música, la literatura, el baile, la comida, la gente y la rica herencia cultural de India. También sabe hablar magahi y bhoshpuri. Continúe leyendo para saber más sobre Amrita.
Recibo un encargo junto con las instrucciones claras del equipo del proyecto, mantenemos una conversación amistosa y recibo halagos y reconocimiento por mi trabajo.
Que ame lo que hace y que no dé nada por sentado. Si amas lo que haces, nunca tendrás problemas con la calidad. La honestidad y la transparencia son la clave para alcanzar el éxito.
Leer libros, ver obras de teatro y películas, escribir poesía, cocinar, viajar, pasar tiempo con mis hijos, asistir a los mushairas , a Kavi Sammelan (reuniones de poetas) y a conciertos y exhibiciones, componer cancioncillas y ver dibujos animados.
Hablo cuatro: hindi, bhoshpuri, magahi e inglés. ¡También quiero aprender urdu!
सबसे ख़तरनाक होता है हमारे सपनों का मर जाना - पाश
En español significa: «La dirección en la que se pone el sol del alma es la más peligrosa, y un rayo de luz apagándose perfora el este de tu cuerpo».
Francia, Egipto, Turquía y Australia, ¡una larga lista!
La flexibilidad con la que trabajamos, con nuestros propios términos y desde el lugar que queramos. Solo se necesita una conexión estable de Internet.
No me puedo decidir entre dos. Tuve la oportunidad de localizar contenido de metadatos para una plataforma de streaming. También pude escribir y localizar distintos programas de dibujos animados, en los que se incluía la tarea de escribir canciones y diálogos con rimas para algunos de los personajes.