LANGUE :
LANGUE :
Nous créons, transformons, testons et entraînons plus de contenus que quiconque au monde, qu'il s'agisse de contenus texte, voix, audio, vidéo, en données structurées et non structurées.
Pôles de connaissances Lionbridge
- Résultats positifs pour les patients
Nos experts sont au fait de l'évolution de votre secteur d'activité et des défis que vous devez relever.
Exploitez la plateforme Lionbridge Lainguage Cloud pour prendre en charge votre localisation de bout en bout et le cycle de vie du contenu
Nos collaborateurs sont notre richesse. Ils aident de nombreuses sociétés à satisfaire leurs clients depuis plus de 20 ans.
À propos de nous
Direction
Actualités
Ressources et Points De Vue | Blog
Informations fondamentales
Nous créons, transformons, testons et entraînons plus de contenus que quiconque au monde, qu'il s'agisse de contenus texte, voix, audio, vidéo, en données structurées et non structurées.
Services de contenu
- Rédaction technique
- Formation et eLearning
- Reporting financier
- Marketing multiculturel
- Évaluations de l'expérience numérique
Services de traduction
- Localisation vidéo
- Localisation de logiciels
- Localisation de site Web
- Traduction certifiée
- Interprétation
- Marketing numérique et référencement multilingue
- Optimisation de contenu
Services de tests
- Assurance qualité fonctionnelle et tests
- Tests de compatibilité
- Tests d'interopérabilité
- Test des performances
- Tests d'accessibilité
- Test expérience utilisateur/expérience client
Solutions
- Modèles de services de traduction
- Marketing numérique
- Événements en direct
- Traduction automatique
Nos pôles de connaissances
- IA générative
- Résultats positifs pour les patients
- Futur de la localisation
- De l'innovation à l'immunité
- Centre de ressources pour la COVID-19
- Série Disruptive
- Engagement patient
- Lionbridge Insights
Nos experts sont au fait de l'évolution de votre secteur d'activité et des défis que vous devez relever.
Sciences de la vie
- Pharmaceutique
- Clinique
- Réglementaire
- Post-approbation
- Entreprise
- Dispositifs médicaux
- Validation et clinique
- Réglementaire
- Post-autorisation
- Entreprise
Banque et finance
Vente au détail
E-commerce
Lionbridge Games
Automobile
Biens de Consommation
Technologie
Fabrication industrielle
Services juridiques
Tourisme
Exploitez la plateforme Lionbridge Lainguage Cloud pour prendre en charge votre localisation de bout en bout et le cycle de vie du contenu
Lainguage Cloud™ Plateforme
Connectivité
Communauté de traduction
Technologie de flux de travail
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
SÉLECTIONNER LA LANGUE :
Nous vous présentons Amrita G., responsable linguistique en hindi qui collabore avec Lionbridge depuis plus de 10 ans. Elle vit à Allahabad dans l'état d'Uttar Pradesh en Inde. La ville se situe à proximité de la confluence des trois fleuves, le Gange, le Yamuna et le Sarasvati, point emblématique dans les écritures hindoues. Elle aime la musique, la littérature, les différentes danses, la gastronomie, les gens et le riche patrimoine culturel indiens. Elle parle aussi le Magahi et le Bhojpuri. Poursuivez votre lecture pour en savoir plus sur Amrita.
Je reçois mon travail et des instructions claires de la part de l'équipe de projet et je participe à des conversations amicales. Je suis félicitée et reconnue pour mon travail.
Aimez ce que vous faites et ne prenez rien pour acquis. Si vous aimez ce que vous faites, vous ne ferez jamais de compromis sur la qualité. L'honnêteté et la transparence sont les clés du succès.
La lecture, regarder des pièces de théâtre et des films, écrire des poèmes, cuisiner, voyager, passer du temps avec les enfants, participer à des mushairas et des kavi sammelan (rassemblements de poètes) et à des concerts, assister à des expositions, écrire des jingles et regarder des dessins animés.
Je parle quatre langues : hindi, bhojpuri, magahi et anglais. Je veux aussi apprendre l'Urdu !
सबसे ख़तरनाक होता है हमारे सपनों का मर जाना - पाश
Cela se traduit par « Le plus dangereux est la direction où le soleil de l'âme se couche et un rayon de soleil mourant transperce l'est de votre corps. »
France, Égypte, Turquie, Australie... la liste est longue !
La possibilité de travailler comme nous le voulons, là où nous en avons envie. Il suffit juste d'une bonne connexion à Internet.
En fait, il y en a deux. J'ai eu l'occasion de traduire le contenu des métadonnées pour une plateforme de streaming. J'ai également eu l'occasion d'écrire et de traduire différents dessins animés, avec l'écriture de jingles et de scénarios en rimes pour certains personnages.