VÄLJ SPRÅK:

meet-the-pride-header-1700x500.jpg

Lär känna vår community: Connie H.

Lionbridges översättningspartner från japanska till engelska, i Japan

Lär känna Connie H., översättare från japanska till engelska. Hon kommer från Ashikaga i Japan och började jobba för Lionbridge 2019. Läs vidare för att få veta mer om Connie. 

Vad gillar du mest med att vara en del av Lionbridges community?

Jag tycker om att ha kontakt med andra översättare i forumen. Det är roligt att kunna diskutera frågor som rör språk, chatta och utbyta erfarenheter med varandra.

Hur kom du in i branschen?

Jag hade studerat japanska ganska länge och upptäckte att jag tyckte om språket så mycket att jag gillade att översätta det. För tillfället översätter jag mest vid sidan om för att tjäna lite extrapengar och eftersom jag tycker om det.

Beskriv en dag i livet för en samarbetspartner till Lionbridge.

När jag har tid kollar jag om det finns nya jobb upplagda och ägnar några timmar åt översättning. Ibland går jag också in i forumen och deltar i samtal.

Vad hade du gett för råd till ditt yngre jag om du var ny i branschen?

Översättning är jättesvårt i början, men det blir enklare med tiden när man får mer erfarenhet. Det är också en god idé att ta några översättningskurser för att utvecklas snabbare.

Berätta lite om dina hobbyer och intressen.

Jag tycker om att laga mat och undervisa i engelska. Jag tror att språkundervisning, antingen informellt genom samtal eller formellt på en lektion, bidrar till ökad förståelse för människor med olika bakgrund. Just nu är det både mitt fritidsintresse och arbete.

Vilken är din favoritmat och varför?

Pannkakor, eftersom de är så enkla att laga och det finns så många varianter och tillbehör du kan lägga till!

Pancake created by Connie H., a Japanese to English translator

Hur många språk talar du och vill du lära dig ett nytt?

Fyra! Jag talar engelska flytande, japanska och mandarin till vardagssamtal och så lite spanska, men den är ganska ringrostig sedan jag gick ut grundskolan. Jag har funderat på att lära mig ett annat europeiskt språk, som svenska eller ungerska, för att bättre förstå hur det är att vara nybörjare i språk igen.

Vilket är ditt favoritord eller favorituttryck på ditt modersmål och varför?

Ironiskt nog har jag aldrig funderat över det förut, trots att jag är både översättare och språklärare. Jag skulle nog säga ”possibility”, för jag tycker om ordets hoppfulla konnotationer och det kommer från Emily Dickinsons vackra dikt ”I dwell in possibility”.

Vad gillar du mest med landet du bor i?

Jag uppskattar att japaner på det stora hela är väldigt omtänksamma och att alla anstränger sig för att komma överens.

Vilket land skulle du vilja resa till och varför?

Jag skulle vilja resa till Sydafrika, eftersom jag har en sydafrikansk kompis och också känner flera andra fantastiska människor därifrån. Jag skulle gärna vilja se hur landet är.

Vad är det som gör din bransch speciell enligt dig?

Vi får chansen att bygga kommunikationsbroar mellan människor från olika länder.

Vilket är det häftigaste språkjobbet du har deltagit i?

Att komma på olika fraser för att ge kommandon till AI-teknik i hemmet. Till exempel tänka ut olika sätt att säga ”Sänk volymen”.

linkedin sharing button
  • #technology
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
FÖRFATTARE
Lionbridge