语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
随着因特网的普及,电商这种全新的商业模式快速崛起,并迅速与实体经济并驾齐驱。而移动网络和智能移动设备,又让电子商务发展愈演愈烈,成为当今商业活动的主流。
网络无国界,因此也为跨境电商业务打开了国际市场的大门。但面对全球客户时,如何消除语言上的隔阂,成为了各电商平台面前的一道坎。
让我们一起探讨,寻找一款强大的电子商务本地化解决方案,助你跨越天堑,通达四方。
互联网联通全球、即时、高效、成本低,这成就了电商,也赋予了这一商业形式无可比拟的优越性。众多商家无需太多前期投入,即可在各大平台上开设虚拟商店,甚至跨国开设虚拟的海外商铺,打开了无比广阔的发展空间。
虽然电子商务这一概念实际上要更广泛一些,但通常来说,电子商务指的就是淘宝、京东等众所周知的网上购物和网上交易,也可根据不同形式具体分为 B2B(企业对企业)、B2C(企业对消费者)、C2C(消费者对消费者)等不同类别。
其优势显而易见:
但这些优势同时也是挑战。全球市场这个宏观概念具体解读之后,其实就是一个个当地市场,若要在当地市场发挥这些优势,那就不得不借助电商翻译来跨越语言上的鸿沟。
无数案例表明,经过本地化的页面能大大提高客户转化率,并且效果与本地化的质量成正比。但是:
要解决以上三项挑战,只要你对本地化服务略有了解,就一定会在脑海中蹦出一个词 — 机器翻译。
没错,相对于人工翻译来说,机器翻译的低成本和高效正好可以解决上述问题。但是它也有其缺陷:
问题层出不穷,这可如何是好?
让我们通过一个具体案例来寻找解决办法。
东南亚某个大型购物平台,业务遍布六国,包括印度尼西亚、马来西亚、菲律宾、新加坡、泰国和越南。其商品种类繁多,涉及保健品、化妆品、家居、时装、电子产品和家电等。平台内容多不胜数,东南亚地区语言又多样,于是该公司果断选择了一家颇具规模的跨国本地化服务提供商。该提供商利用技术优势,将平台的内容管理系统与自己的翻译系统连接起来,只要有新内容出现,就会自动翻译内容并发布到网页上。这样一来:
网络和移动智能设备还远没有铺满世界每一个角落,这意味着电商行业的市场仍旧在不断扩大。仅印度一个国家的智能手机用户,就在以数年数百万的速度激增,更不要提广阔的非洲大陆了。
当然,机会永远伴随挑战,再以印度为例,这一个国家内就有 22 门主要语言,13 种书写文字和超过 720 种方言。
机会永远只属于有准备的人,只有携手真正有实力的电子商务本地化服务提供商,才能成功应对挑战,把握商机,将未来握于掌中。