Besuchen Sie Lionbridge Games

SPRACHE AUSWÄHLEN:

Übersetzungs- und Migrationsservices für COA

Schnellere und präzisere COA-Lokalisierung und -Migration dank KI-Technologie

Verbesserte Ausrichtung auf die Patienten. Schnellere COA-Lokalisierung.


Optimierte Lokalisierung und Lizenzierung von COA (Clinical Outcome Assessment). Lionbridge verfügt über großartige Expertise, KI-Übersetzungstools und End-to-End-Lösungen. Unsere Experten besitzen jahrzehntelange Erfahrung und stellen linguistische Validierung sowie hochwertige COA-Übersetzungen für die Branchen Pharmazeutik, Biotech und Medizintechnik sowie für Auftragsforschungsinstitute (CRO), eCOA-Anbieter und Urheberrechtsinhaber bereit.

Unsere COA-Übersetzungslösungen:

verbessern Patientenengagement und -bezug
sind an Branchenstandards und Best Practices ausgerichtet
basieren auf strikten SOP (Standard Operating Procedures), die Qualität, Geschwindigkeit und Sicherheit gewährleisten

COA: innovative Lösungen für konzeptionelle Äquivalenz

COA- und eCOA-Services für mehrsprachige klinische Studien

Unterstützung in Bezug auf Urheberrecht und Lizenzierung

Reduzieren den Aufwand für den Schutz von Zugriffsrechten und Lizenzen. Verbessern Konsistenz, Transparenz und Compliance in Bezug auf die Anforderungen des Urheberrechts und des Rechts an geistigem Eigentum (IP). Angebotene Services:

  • Unterstützung bei der Entwicklung von Budgetberechnungen für die Lizenzierung und die Arbeit von Sprach- und Fachexperten im Zusammenhang mit der Übersetzung und kulturellen Anpassung der COA

  • Vereinfachung und Koordinierung der Lizenzierung von COA auf Papier und in elektronischer Form

  • Zusammenarbeit mit Entwicklern von Dokumenten (den sogenannten Instrumenten), Urheberrechtsinhabern, Verlegern und wichtigen Meinungsführern

  • COA-Bibliotheksverwaltung

Übersetzung und linguistische Validierung

  • Bewertung der Übersetzbarkeit und damit der Eignung eines Dokuments für die Nutzung in mehreren Sprachen, um die konzeptionelle Äquivalenz sicherzustellen und einen zuverlässigen sprachübergreifenden Datenvergleich zu ermöglichen

  • Übersetzung und linguistische Validierung für alle COA-Typen wie:

    • Patient-Reported Outcomes (PRO)
    • Clinician-Reported Outcomes (ClinRO)
    • Observer-Reported Outcomes (ObsRO)
    • Performance Outcomes (PerfO)
  • Kulturelle und sprachliche Anpassung, um kulturellen Nuancen und sprachspezifischen Herausforderungen unterschiedlicher Studienpopulationen gerecht zu werden

  • Kognitives Debriefing und Überprüfung durch Kliniker, um das Verständnis der Teilnehmer und die klinische Relevanz des übersetzten Contents zu validieren (soweit erforderlich)

  • Sprachübergreifende Harmonisierung, um Konsistenz und Bedeutungstreue aller Sprachversionen eines Dokuments sicherzustellen

  • Unterstützung für begleitende COA-Materialien wie Administrationshandbücher, Bewertungsleitfäden und eCOA-Bildschirmtexte/Broschüren

  • Fachgerechte Handhabung unterschiedlicher Dokumente zu Diagnose, Wirksamkeit, Sicherheit und anderen für klinische Studien relevanten Aspekten

  • Flexible Lösungen für alle Eingangsdaten, vom einfachen Patiententagebuch bis hin zu komplexen Bewertungsreihen, für alle Therapiebereiche und Indikationen

Schulung der Bewerter

Übersetzte Multimediamaterialien und Sprachunterstützung vor Ort sorgen für eine konsistente und gründliche Unterweisung der bewertenden Personen an allen Studienstandorten. Angebotene Services:

  • Übersetzung der Schulungs- und Bewertungsmaterialien für Bewerter (Erfassung der Bewertererfahrung, Schulungsfolien, Vignetten, Tests, interaktive Didaktik)

  • Übersetzung und Anpassung der Transkripte von Schulungsvideos, einschließlich Videountertitelung und Voice-Over

  • Dolmetschen und Sprachunterstützung bei Prüfermeetings (IM) am Standort sowie bei bewerterspezifischen Schulungen

  • Transkription von Audiodateien

eCOA-Services

Übersetzungs- und Validierungsservices für Dokumente und Geräte tragen zur Optimierung der Erstellung elektronischer Berichte in mehreren Sprachen bei. Angebotene Services:

  • eCOA-Migration/eCOA-Implementierung

    • Migration von Texten auf Papier in ein elektronisches Format
  • Prüfung der Messäquivalenz

  • Übersetzung und Lokalisierung ergänzender Materialien (Etiketten für Geräte, Kurzanleitungen für Patienten, standortspezifische Handbücher, Poster)

  • Verifizierung und Harmonisierung von Filteruntersuchungen

    • Usability-Tests
  • Linguistische Validierung für IVRS/IWRS/ePRO, einschließlich Sprachaufzeichnung

  • Entwicklung von eCOA-Broschüren für bestimmte Maßnahmen in Abstimmung mit und Compliance zu den jeweiligen Urheberrechtsinhabern

Fragen und Antworten zu COA-Services (auf Englisch)

Hier finden Sie Antworten auf die häufigsten Fragen zu COA- und eCOA-Services von Lionbridge und erfahren, wie wir Ihr Team unterstützen können.

Garantierte globale Qualität, Compliance und Reichweite

  • 9 Kompetenzzentren nur für Life Sciences
  • 46 Produktionszentren in 26 Ländern
  • 20 000 sorgfältig geprüfte Übersetzer
  • Über 350 Sprachen
  • Rund um die Uhr über unternehmenseigene Cloudplattformen verfügbare Übersetzungsplattform
  • ISO 9001:2015, ISO 13485:2016, ISO 17100:2015 und Six Sigma
  • 96 % der Kunden verlängern die Zusammenarbeit jährlich
  • FDA/EMA- und ISPOR/C-PATH/ISOQOL-konforme Methoden

COA: Migration mit Lionbridge Aurora Clinical Outcomes

Optimieren Sie die Lokalisierung und Lizenzierung von COA (Clinical Outcome Assessments). Lionbridge verfügt über großartige Expertise, KI-Übersetzungstools und End-to-End-Lösungen. Unsere Experten besitzen jahrzehntelange Erfahrung und stellen linguistische Validierung sowie hochwertige COA-Übersetzungen für die Branchen Pharmazeutik, Biotech und Medizintechnik sowie für Auftragsforschungsinstitute (CRO), eCOA-Anbieter und Urheberrechtsinhaber bereit.

COA-Fallstudien

Wie Lionbridge ein Unternehmen für E-Clinical-Lösungen bei der Optimierung einer zweisprachigen klinischen Studie unterstützte

Erfahren Sie, wie Lionbridge einem Kunden mit Services für COA-Lokalisierung und -Lizenzierung geholfen hat, spanischsprachige Studienteilnehmer zu erreichen.

Fallstudie: eCOA-Anbieter

Lionbridge hat einen optimierten End-to-End-Workflow für einen eCOA-Anbieter erstellt, der die Effizienz maximiert und den Verwaltungsaufwand erheblich reduziert.

Kontakt

Bitte geben Sie eine geschäftliche E-Mail-Adresse an.