Sfruttate Lionbridge Lainguage Cloud per supportare le esigenze di localizzazione end-to-end e il ciclo di vita dei contenuti

Lainguage Cloud™ Piattaforma
Connettività
Translation Community
Tecnologia per il flusso di lavoro
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

Grazie alla nostra rete di collaboratori, da oltre 20 anni aiutiamo le aziende a connettersi con i loro clienti. 

Chi siamo
Dati principali
Leadership
Trust Center

SELEZIONARE LA LINGUA:

 

Servizi di interpretariato per il settore legale

Ogni giorno forniamo interpreti esperti per i settori legale, finanziario e tecnico a studi legali e tribunali di tutto il mondo, per assistervi nelle complesse attività di interpretariato legale.

Contattateci oggi stesso per parlare con uno dei nostri esperti. 

Servizi accurati per qualsiasi esigenza giudiziaria


Accessibilità 24 ore su 24, 365 giorni all'anno. Servizi di interpretariato in oltre 350 lingue. Milioni di minuti al mese.

Gli interpreti legali di Lionbridge forniscono servizi di interpretariato legale accurati sia in loco che per telefono.

Gli interpreti legali esperti non si limitano a tradurre una testimonianza parola per parola, ma catturano il significato implicito legato all'intonazione, al gergo o alle espressioni non verbali. Il vero significato di una testimonianza spesso non sta solo nelle parole ma si nasconde soprattutto nel modo in cui queste vengono usate.

Scegliendo Lionbridge come partner per l'interpretariato, avrete a disposizione servizi accurati per ogni esigenza giudiziaria, sia in loco che per telefono.

Servizi di traduzione Lionbridge in cifre

42

Paesi in cui lavorano i nostri interpreti

66

Coppie di lingue

220

Interpreti legali in tutto il mondo

92

Clienti presenti nella classifica Global Top 100 Firms

Post correlati

Cosa fa un interprete in loco?

Interpreti legali e giudiziari mettono la loro esperienza linguistica al servizio delle aziende per colloqui, deposizioni, interrogatori e controinterrogatori. Scoprite come…

Come ottenere i migliori servizi di interpretariato per la pratica legale

Per quanto riguarda l'interpretariato legale, l'importanza di esperienza, specificità e accuratezza non è mai troppa. Scoprite come trovare…

Servizi di traduzione per documenti legali - Quando sono necessari?

Gli studi legali utilizzano il linguaggio in infiniti modi diversi. Nell'interagire con clienti o parti avverse che parlano una lingua diversa…

Come scegliere un fornitore di servizi linguistici per la traduzione legale

Nel settore legale una sola parola o frase fuori posto può compromettere l'intero esito di una causa…

Contattateci

Contattateci per realizzare un'innovativa strategia di comunicazione multilingue