1. CHI SIAMO
Allie Fritz, Director of Interpretations di Lionbridge

Collaboratori internazionali: Allie Fritz

Director of Interpretations di Lionbridge

mobile-toggle

SELEZIONATE LA LINGUA:

Servizi di traduzione e migrazione delle valutazioni dei risultati clinici

Rendete più rapidi e precisi i processi di localizzazione e migrazione di COA basati sull'AI.

Aumentate la centralità dei pazienti. Riducete le tempistiche di localizzazione delle COA.


Semplificate la localizzazione delle valutazioni dei risultati clinici (COA) e la gestione delle relative licenze. Lionbridge offre una profonda esperienza, strumenti di traduzione AI e soluzioni end-to-end. I nostri esperti vantano decenni di esperienza nella convalida linguistica e nelle traduzioni delle valutazioni dei risultati clinici per i settori farmaceutico, biotecnologico e MedTech, nonché per organizzazioni di ricerca a contratto (CRO), fornitori di soluzioni eCOA e titolari di copyright.

Le nostre soluzioni di traduzione di COA offrono:

Centralità dei pazienti e aumento del loro coinvolgimento
Allineamento agli standard e alle best practice del settore
Rispetto di rigorose procedure operative standard per garantire qualità, velocità e sicurezza

COA: soluzioni innovative per l'equivalenza concettuale

Servizi COA ed eCOA per i trial multilingue

Supporto per il copyright e le licenze

Riducete l'onere amministrativo per l'ottenimento di autorizzazioni e licenze. Migliorate la coerenza, la visibilità e la conformità ai requisiti in materia di copyright e proprietà intellettuale. I servizi includono:

  • Assistenza nello sviluppo di previsioni di budget per le licenze e il lavoro di linguisti professionisti ed esperti in materia per la traduzione e l'adattamento culturale delle valutazioni dei risultati clinici.

  • Assistenza e coordinamento nei processi di rilascio delle licenze per COA elettronici e cartacei

  • Collaborazione con gli sviluppatori di strumenti, i detentori di copyright, gli editori e i principali opinion leader.

  • Gestione delle librerie di COA

Traduzione e convalida linguistica

  • Valutazione della traducibilità per valutare l'idoneità di uno strumento all'uso multilingue, assicurando così l'equivalenza concettuale e rendendo più facile e affidabile il confronto di dati tra lingue diverse.

  • Traduzione e convalida linguistica per tutti i tipi di COA, tra cui:

    • Risultati riferiti dal paziente (PROs)
    • Esiti riferiti dal medico (ClinRO)
    • Risultati riferiti dall'osservatore (ObsRO)
    • Risultati delle prestazioni (PerfOs)
  • Adattamento culturale e linguistico per affrontare le sfumature culturali e le sfide specifiche della lingua in popolazioni diverse.

  • Debriefing cognitivo & Revisione del medico per convalidare la comprensione dei partecipanti e la rilevanza clinica dei contenuti tradotti, come appropriato.

  • Armonizzazione tra le lingue per garantire la coerenza e la fedeltà di significato in tutte le versioni linguistiche di uno strumento.

  • Supporto per i materiali COA di accompagnamento, come i manuali di amministrazione, le guide ai punteggi e gli opuscoli/i testi delle schermate eCOA.

  • Gestione esperta di strumenti diversificati, compresi quelli diagnostici, di efficacia, di sicurezza e di altro tipo utilizzati negli studi clinici.

  • Soluzioni flessibili per tutti i tipi di input, dal semplice diario del paziente alle complesse batterie di valutazione, in tutte le aree terapeutiche e indicazioni.

Supporto per la formazione dei valutatori

I materiali multimediali tradotti e il supporto linguistico in loco garantiscono una formazione coerente e completa dei valutatori in tutti i siti di studio. I servizi includono:

  • Traduzione dei materiali di formazione e valutazione dei valutatori (sondaggi sull'esperienza dei valutatori, diapositive di formazione, vignette, quiz, didattica interattiva).

  • Traduzione e adattamento di trascrizioni di video di formazione, compresa la sottotitolazione di video e la voce fuori campo.

  • Interpretazione e supporto linguistico durante gli Investigator Meeting (IM), le sessioni di formazione individuale dei valutatori e in loco.

  • Trascrizione di file audio.

Servizi eCOA

I servizi di traduzione e convalida di documenti e dispositivi aiutano a semplificare le relazioni elettroniche multilingue. I servizi includono:

  • Migrazione di eCOA/ implementazione di eCOA

    • Migrazione del testo da cartaceo a elettronico
  • Test di equivalenza delle misure

  • Traduzione e localizzazione di materiali supplementari (etichette dei dispositivi, guide di riferimento rapido per i pazienti, manuali del sito, poster).

  • Verifica e armonizzazione dei rapporti di screening

    • Test di usabilità
  • Convalida linguistica IVRS/IWRS/ePRO, compresa la registrazione vocale.

  • Sviluppo di opuscoli eCoA per misure specifiche in accordo e in conformità con i titolari di copyright interessati

Domande e risposte sui servizi COA (in inglese)

Ottenete le risposte alle domande più comuni sui servizi COA ed eCOA di Lionbridge e scoprite come possiamo supportare il vostro team

Qualità, conformità e portata garantite a livello globale

  • 9 centri di eccellenza dedicati per il settore Life Science
  • 46 Centri di produzione in 26 Paesi
  • 20.000 traduttori attentamente selezionati
  • Oltre 350 lingue
  • Accesso alla Translation Enablement Platform 24 ore su 24, 7 giorni su 7, con piattaforme tecnologiche proprietarie basate sul cloud,
  • ISO 9001:2015, ISO 13485:2016, ISO 17100:2015, e Six Sigma
  • 96% di clienti che rinnovano la loro fiducia ogni anno
  • Metodologie conformi a FDA/EMA e ISPOR/C-PATH/ISOQOL

COA: migrazione con Lionbridge Aurora Clinical Outcomes

Semplificate la localizzazione delle valutazioni dei risultati clinici (COA) e la gestione delle relative licenze. Lionbridge offre una profonda esperienza, strumenti di traduzione AI e soluzioni end-to-end. I nostri esperti vantano decenni di esperienza nella convalida linguistica e nelle traduzioni delle valutazioni dei risultati clinici per i settori farmaceutico, biotecnologico e MedTech, nonché per organizzazioni di ricerca a contratto (CRO), fornitori di soluzioni eCOA e titolari di copyright.

Casi di studio COA

Come Lionbridge ha aiutato un'azienda di soluzioni eClinical a semplificare uno studio clinico in doppia lingua

Scoprite come Lionbridge ha messo i suoi servizi di localizzazione e gestione delle licenze COA a disposizione di un cliente per raggiungere i partecipanti di lingua spagnola di un trial.

Case study sui fornitori di soluzioni eCOA

Lionbridge ha creato un flusso di lavoro ottimizzato end-to-end per un fornitore di eCOA, massimizzando l'efficienza e riducendo significativamente il carico amministrativo.

Altre informazioni dai nostri esperti nei servizi linguistici per il settore Life Science

Riepilogo della conferenza ISOQOL 2025

Leggete il riepilogo della conferenza ISOQOL 2025, dedicata al ruolo degli strumenti AI per migliorare le soluzioni eCOA e COA.

Guardate il video: Traduzione di COA e 5 sfide comuni

Scoprite come i servizi di traduzione di eCOA e COA forniti da Lionbridge, inclusa la convalida linguistica, aiutano a risolvere 5 sfide comuni in ambito COA.

Richiedete una consulenza

Immettete l'e-mail aziendale