언어:
언어:
텍스트, 음성, 오디오, 비디오부터 정형/비정형 데이터까지 전 세계 어떤 업체보다 더 많은 콘텐츠를 생성, 변환, 테스트 및 학습합니다.
당사의 전문가들은 고객의 산업과 그들이 직면하고 있는 과제를 잘 알고 있습니다.
Lionbridge Lainguage Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.
텍스트, 음성, 오디오, 비디오부터 정형/비정형 데이터까지 전 세계 어떤 업체보다 더 많은 콘텐츠를 생성, 변환, 테스트 및 학습합니다
콘텐츠 작성 서비스
기술 문서 작성
교육 및 e러닝
재무 보고
다문화 마케팅
번역 서비스
번역 및 로컬라이제이션
비디오 로컬라이제이션
소프트웨어 로컬라이제이션
규제 관련 번역 및 로컬라이제이션
통역
다국어 검색 엔진 최적화(SEO) 및 디지털 마케팅
콘텐츠 최적화 서비스
웹사이트 로컬라이제이션
테스팅 서비스
기능 QA 및 테스팅
호환성 테스팅
상호 운용성 테스팅
성능 테스팅
액세스 가능성 테스팅
UX/CX 테스팅
Lionbridge 지식 허브
로컬라이제이션의 미래
혁신에서 면역으로
코로나19 리소스 센터
대혼란 시리즈
환자 참여
Lionbridge 인사이트
Lionbridge Lainguage Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.
Lainguage Cloud™ Platform
연결성
번역 커뮤니티
워크플로 기술
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
언어 선택 :
번역, 로컬라이제이션, 트랜스크리에이션은 모두 언어 및 문화와 관련이 있다는 점에서 비슷합니다. 세 가지 모두 외국의 잠재 고객이 회사나 제품의 서비스를 이해하는 데 사용되므로 회사 또는 제품을 글로벌라이즈하는 데 있어 똑같이 중요합니다. 그러나 이 세 가지의 차이점과 글로벌라이제이션에서의 역할을 이해하자면 어려울 수 있습니다. 다음 표는 이를 파악하는 데 도움이 됩니다.
전체 인포그래픽을 다운로드하려면 여기를 클릭하세요.
번역 서비스는 말 그대로 '단어 대 단어'로 적용합니다. 따라서 번역은 원어와 대상 언어의 텍스트가 정확히 일치하는 것이 중요할 때 사용합니다. 로컬라이제이션 서비스는 대상 언어가 문화와 효과적으로 어우러지도록 조정하는 더 복잡한 프로세스입니다. 트랜스크리에이션 서비스는 회사의 브랜드 이미지는 유지하면서 전달할 메시지를 대상 문화에 맞게 조정하고 싶을 때 사용합니다. 비교적 새로운 용어인 트랜스크리에이션은 점점 더 긴밀하게 연결되는 세상에서 브랜드 구축을 위한 기반으로 자리잡았습니다.