언어:
언어:
텍스트, 음성, 오디오, 비디오부터 정형/비정형 데이터까지 전 세계 어떤 업체보다 더 많은 콘텐츠를 생성, 변환, 테스트 및 학습합니다.
당사의 전문가들은 고객의 산업과 그들이 직면하고 있는 과제를 잘 알고 있습니다.
Lionbridge Lainguage Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.
텍스트, 음성, 오디오, 비디오부터 정형/비정형 데이터까지 전 세계 어떤 업체보다 더 많은 콘텐츠를 생성, 변환, 테스트 및 학습합니다
콘텐츠 작성 서비스
기술 문서 작성
교육 및 e러닝
재무 보고
과학 논문
다문화 마케팅
번역 서비스
번역 및 로컬라이제이션
비디오 로컬라이제이션
소프트웨어 로컬라이제이션
규제 관련 번역 및 로컬라이제이션
통역
다국어 검색 엔진 최적화(SEO) 및 디지털 마케팅
콘텐츠 최적화 서비스
웹사이트 로컬라이제이션
테스팅 서비스
기능 QA 및 테스팅
호환성 테스팅
상호 운용성 테스팅
성능 테스팅
액세스 가능성 테스팅
UX/CX 테스팅
Lionbridge 지식 허브
디지털 마케팅
기계 번역
로컬라이제이션의 미래
혁신에서 면역으로
코로나19 리소스 센터
대혼란 시리즈
환자 참여
Lionbridge 인사이트
Lionbridge Lainguage Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.
Lainguage Cloud™ Platform
연결성
번역 커뮤니티
워크플로 기술
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
언어 선택 :
번역, 로컬라이제이션, 트랜스크리에이션은 모두 언어 및 문화와 관련이 있다는 점에서 비슷합니다. 세 가지 모두 외국의 잠재 고객이 회사나 제품의 서비스를 이해하는 데 사용되므로 회사 또는 제품을 글로벌라이즈하는 데 있어 똑같이 중요합니다. 그러나 이 세 가지의 차이점과 글로벌라이제이션에서의 역할을 이해하자면 어려울 수 있습니다. 다음 표는 이를 파악하는 데 도움이 됩니다.
전체 인포그래픽을 다운로드하려면 여기를 클릭하세요.
번역 서비스는 말 그대로 '단어 대 단어'로 적용합니다. 따라서 번역은 원어와 대상 언어의 텍스트가 정확히 일치하는 것이 중요할 때 사용합니다. 로컬라이제이션 서비스는 대상 언어가 문화와 효과적으로 어우러지도록 조정하는 더 복잡한 프로세스입니다. 트랜스크리에이션 서비스는 회사의 브랜드 이미지는 유지하면서 전달할 메시지를 대상 문화에 맞게 조정하고 싶을 때 사용합니다. 비교적 새로운 용어인 트랜스크리에이션은 점점 더 긴밀하게 연결되는 세상에서 브랜드 구축을 위한 기반으로 자리잡았습니다.