Exclusivity Engineered: AI-Driven eLearning Solutions for Retail & Luxury
Gain efficiency while maintaining human artistry with a hybrid AI-human approach.
Case Study: Multilingual Retail Marketing
New AI Content Creation Solutions for a Sports and Apparel Giant
Human Expertise Blended With Powerful AI
Lionbridge Aurora AI™ is an AI-first global content platform that increases your multilingual content creation and expands your audience with culturally relevant, hyper-personalized content.
Translation, localization, and transcreation are similar in the way they relate to language and culture. All hold equal importance in globalizing a company or product, as they allow a foreign audience to understand a company or product’s service. However, understanding where the differences lie between the three and what role each plays in globalization can be confusing. The following table may help clarify:
Download the full infographic here.
Translation services apply to the literal “word for word”; translation is used when it’s important for the source and target-language text to match up exactly. Localization services are a more involved process whereby the target language is adapted to effectively line up with the culture. Transcreation services are used when a company wants to keep its brand image while adapting its message to the target culture. A relatively new term, transcreation has become fundamental to brand-building in an increasingly connected world.