Lionbridge Lainguage Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.

Lainguage Cloud™ Platform
연결성
번역 커뮤니티
워크플로 기술
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

20여 년간 기업들이 고객의 공감을 이끌어내는 데 일조해 온 Lionbridge의 임직원이 바로 우리의 자긍심입니다

회사 소개
핵심 정보
리더십
트러스트 센터

언어 선택 :

Circuitboard design in orange

라이온브리지가 대형 항공우주기술 업체의 직원 참여를 늘린 사례

Smaⁱrt MT™ 솔루션을 통해 사내 콘텐츠를 9개 언어로 빠르고 정확하게 번역

거대 다국적 기업에서 18만 명에 달하는 직원들이 지속적으로 소통할 수 있도록 만드는 것이 쉬운 일은 아닙니다. 앞서가는 한 항공우주기술 업체가 다양한 언어를 사용하는 자사 글로벌 직원들의 원활한 소통을 위해 라이온브리지(Lionbridge)를 찾았습니다.

해결 과제

사내 커뮤니케이션팀은 회사 인트라넷을 9개 언어로 운영하기 위한 효과적인 번역 솔루션을 찾고 있었습니다. 인트라넷에 콘텐츠가 게시되는 즉시 로컬라이즈해야 할 뿐 아니라 고객사의 CMS 플랫폼인 Sitecore에 번역 솔루션을 원활히 연결해야 했습니다.

Close up shot of an airplane engine

솔루션

라이온브리지는 필요한 기능을 적절히 조합하여 제공하는 서비스형 기계번역 솔루션인 Smaⁱrt MT™를 고객사에 추천했습니다.

Smaⁱrt MT는 실시간 기계번역 기술과 Sitecore는 물론, 주요 CMS 시스템을 연결해 주는 커넥터 제품군을 활용하여 다양한 콘텐츠를 쉽고 빠르게 번역합니다. 솔루션을 고객사의 브랜드 및 용어에 맞게 설정하고 규모에 따라 확장 가능하도록 구축했으며, 중요한 커뮤니케이션 내용을 번역하거나 고품질 번역이 필요한 경우 사람에 의한 검토 과정을 추가하는 옵션도 제공했습니다.

이를 통해 라이온브리지는 양질의 번역을 신속하게 제공하는 동시에 고객사의 인프라에 원활하게 통합할 수 있었습니다.

“커뮤니케이션이 빠르게 이루어지니 팀원들 사이에 아이디어와 콘텐츠가 급격히 늘어나더군요. 생각을 나누는 방식이 전사적으로 완전히 바뀐 거죠.” 

결과

라이온브리지는 고객사의 인트라넷 사이트에 성공적으로 솔루션을 구축한 다음, 직원들이 생성한 콘텐츠를 로컬라이즈하는 데 주력했는데 이것이 주효했습니다. 고객사는 2021년 한 해에만 9,000건 이상의 번역 요청을 처리하면서 800만 개가 넘는 단어를 9개 언어로 번역했습니다. 매달 75만 개 이상의 단어를 번역한 셈입니다.

고객은 사내 커뮤니케이션에 기계번역을 도입함으로써 직원 참여를 늘리고, 서로 다른 언어를 쓰는 여러 지역의 직원들이 서로 소통할 수 있도록 도움을 주었습니다. 

Smairt MT 페이지에서 이 서비스의 기반 기술에 대해 자세히 알아보거나 라이온브리지 영업팀에 문의하여 Smart MT가 어떻게 모든 것을 번역할 수 있는지 확인해 보세요.

linkedin sharing button

작성자
라이온브리지
  • #case_studies
  • #technology
  • #translation_localization