駕馭 Lionbridge Lainguage Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期

Lainguage Cloud™ 平台
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

我們擁有引以為傲的出色員工,20 多年來成功協助無數公司企業打動他們的客戶。 

公司簡介
重要資訊
領導團隊
信任中心

選擇語言:

Circuitboard design in orange

Lionbridge 如何提高某大型航太技術供應商的員工工作熱忱

借助 Smaⁱrt MT™ 解決方案之力,將內容迅速準確地翻譯至九種不同語言

對於一家坐擁 18 萬名專業員工的大型跨國企業而言,讓員工保持工作熱忱是個重大的挑戰。某一家頂尖航太技術供應商便選擇與 Lionbridge 協力,目的是讓全球各地的員工能更輕鬆地使用不同語言進行交流與互動。

面臨的挑戰

該企業內部的溝通團隊當時在尋找高效率的翻譯解決方案,將公司內部網路的內容翻譯為九種語言版本,讓這些語言的全球員工都能輕鬆使用。公司內部網路的內容,在發布之後都必須立即進行本地化。不僅如此,解決方案也需與該客戶的 CMS 平台「Sitecore」順暢連接。

Close up shot of an airplane engine

解決方案

Lionbridge 建議該客戶採用 Smaⁱrt MT™,這款機器翻譯及服務 (Machine Translation as a Service) 解決方案可提供所需資源與工具,協助客戶達成其目標。

Smaⁱrt MT 運用即時機器翻譯技術,並提供一套先進 CMS 系統 (包含 Sitecore) 適用的連線程式,可以迅速輕鬆地完成各種內容的翻譯。這套解決方案因應該客戶的品牌與術語進行了客製化,並且可擴大規模,還能針對部分極為重要的溝通內容或是需要額外品質保證步驟的內容,加入人工審閱步驟。

得力於這套解決方案,Lionbridge 不僅能快速提供品質優良的翻譯,同時也能與客戶的基礎架構順暢整合。

「公司內訊息流通不僅變快,我們更發現大量內容與想法從員工團隊間如雨後春筍般湧現。這徹底改變了我們企業內部分享想法的方式。」 

成果

將解決方案成功部署至客戶內部網路之後,我們的工作重點便轉至把員工產出的內容本地化。而這個做法獲得空前的成功。光是在 2021 年,我們的客戶就提出了超過 9,000 次翻譯要求,翻譯字數超過 800 萬字,目標語言包含 9 種語言。這就代表一個月內翻譯的字數就超過 75 萬字。

將機器翻譯用於促進公司內部溝通,不僅讓客戶有效提升了員工的工作熱忱,更協助全球各地的員工運用不同語言互動交流。 

歡迎查看 Smairt MT 頁面,進一步了解支援這項服務的先進技術。您也可以與我們的行銷團隊聯絡,了解 Smart MT 如何協助您實現「無譯不做、溝通無礙」的目標。

linkedin sharing button

作者
Lionbridge
  • #case_studies
  • #technology
  • #translation_localization