SPRÅK:
SPRÅK:
Vi skapar, omvandlar, testar och tränar mer innehåll än någon annan i världen – från text, röst, ljud och video till strukturerad och ostrukturerad data.
Lösningar
Våra experter vet hur branschen och dess utmaningar fungerar.
Utnyttja kraften hos Lionbridge Lainguage Cloud för att hantera lokalisering och innehållets hela livscykel
Vi är stolta över våra medarbetare som hjälpt företag att kommunicera med sina kunder i över 20 år.
Vi skapar, omvandlar, testar och tränar mer innehåll än någon annan i världen – från text, röst, ljud och video till strukturerad och ostrukturerad data.
Tjänster för innehållsskapande
Teknisk dokumentation
Utbildning och e-learning
Finansiella rapporter
Mångkulturell marknadsföring
Översättningstjänster
Översättning och lokalisering
Videolokalisering
Lokalisering av programvara
Reglerad översättning och lokalisering
Tolkning
SEO och digitala kampanjer på flera språk
Innehållsoptimeringstjänster
Lokalisering av webbplatser
Testningstjänster
Omfattande testning
Kompatibilitetstestning
Interoperabilitetstestning
Prestandatestning
Tillgänglighetstestning
Testning av användargränssnitt och kundupplevelse
Lösningar
Digital marknadsföring
Liveevenemang
Maskinöversättning
Våra kunskapsnav
Lokaliseringens framtid
IInnovation till immunitet
Våra kunskapsnav
En bransch i förändring
Patientengagemang
Lionbridge Insights
Våra experter vet hur branschen och dess utmaningar fungerar.
Life Sciences
Bank och finans
Detalj- och e-handel
E-handel
Lionbridge Games
Bilindustrin
Konsumentprodukter
Teknik
Industritillverkning
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
Utnyttja kraften hos Lionbridge Lainguage Cloud för att hantera lokalisering och innehållets hela livscykel
Lainguage Cloud™ Plattform
Anslutning
Translation Community
Arbetsflödesteknik
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
VÄLJ SPRÅK:
Lokaliseringsteknik är en komplex fråga. Till skillnad från de TMS-system som andra språktjänstleverantörer erbjuder behöver du inte köpa vår teknik. Vi tycker inte att du ska behöva betala för att hantera din lokalisering. Vi hanterar alla komplexa frågor kring driften, så att din verksamhet blir enklare.
Lionbridge Lainguage Cloud:
Lionbridge Lainguage Cloud har nu också förstärkts med den senaste AI-tekniken för att automatisera lokaliseringsbeslut. Den väljer ut det bästa arbetsflödet för varje del av innehållet, hittar rätt översättare till jobbet och meddelar dig om text upptäcks som inte uppfyller dina kvalitetsstandarder. Och allt detta sker i stor skala, så att du kan producera innehåll i den takt som krävs för att få verksamheten att växa.
Har du fortfarande frågor om hur du optimerar dina lokaliseringsarbetsflöden? Här är svaren på några av de vanligaste frågorna från våra kunder.
TMS står för Translation Management System. Det är ett system som används för att hantera lokaliseringsarbetsflöden. På så sätt kan användare skapa arbetsflöden för olika typer av dokument. Systemen är visserligen användbara, men också dyra och kan vara svåra att arbeta i eftersom de är så komplexa. Många företag har inget eget TMS, eftersom deras arbetsflöden är så enkla. Eftersom Lionbridge använder ett TMS som en del i sitt tjänsteutbud är företagen inte inblandade i hanteringen av systemet. De får ta del av fördelarna med ett system, men slipper nackdelarna.
AI hjälper till att göra lokaliseringsarbetsflöden smartare på flera sätt. Till exempel använder vår Smaⁱrt Content™-lösning AI för att upptäcka viktiga egenskaper hos inkommande innehåll. Detta kan sedan märkas för att enklare välja rätt bearbetningsprocess och tilldela innehållet till rätt översättningsteam. AI kan också identifiera och lyfta fram potentiella problem mycket snabbare än mänskliga granskare.
Lionbridge Laⁱnguage Cloud hjälper till att automatisera vissa rutinuppgifter i samband med beslut och hantering som vanligtvis utförs av projektledare och koordinatorer i lokaliseringsteam. Genom de här framstegen kan varumärken skala upp sin innehållsmotor och snabbare lokalisera mer innehåll.