SPRÅK:
SPRÅK:
Vi skapar, omvandlar, testar och tränar mer innehåll än någon annan i världen – från text, röst, ljud och video till strukturerad och ostrukturerad data.
Lösningar
Våra experter vet hur branschen och dess utmaningar fungerar.
Utnyttja kraften hos Lionbridge Lainguage Cloud för att hantera lokalisering och innehållets hela livscykel
Vi är stolta över våra medarbetare som hjälpt företag att kommunicera med sina kunder i över 20 år.
Vi skapar, omvandlar, testar och tränar mer innehåll än någon annan i världen – från text, röst, ljud och video till strukturerad och ostrukturerad data.
Tjänster för innehållsskapande
Teknisk dokumentation
Utbildning och e-learning
Finansiella rapporter
Mångkulturell marknadsföring
Översättningstjänster
Översättning och lokalisering
Videolokalisering
Lokalisering av programvara
Reglerad översättning och lokalisering
Tolkning
SEO och digitala kampanjer på flera språk
Innehållsoptimeringstjänster
Lokalisering av webbplatser
Testningstjänster
Omfattande testning
Kompatibilitetstestning
Interoperabilitetstestning
Prestandatestning
Tillgänglighetstestning
Testning av användargränssnitt och kundupplevelse
Lösningar
Digital marknadsföring
Liveevenemang
Maskinöversättning
Våra kunskapsnav
Lokaliseringens framtid
IInnovation till immunitet
Våra kunskapsnav
En bransch i förändring
Patientengagemang
Lionbridge Insights
Våra experter vet hur branschen och dess utmaningar fungerar.
Life Sciences
Bank och finans
Detalj- och e-handel
E-handel
Lionbridge Games
Bilindustrin
Konsumentprodukter
Teknik
Industritillverkning
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
Utnyttja kraften hos Lionbridge Lainguage Cloud för att hantera lokalisering och innehållets hela livscykel
Lainguage Cloud™ Plattform
Anslutning
Translation Community
Arbetsflödesteknik
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
VÄLJ SPRÅK:
När du utvärderar lokaliseringsleverantörer kommer du troligtvis att fråga om egenskaper och funktioner eller behovet av maskinöversättning eller manuell översättning. Se till att du även frågar om startprocessen. Dess betydelse förminskas ibland, men den är ett måste för framgång.
Faktum är att rekrytering, processen där en ny kund får bekanta sig med dina produkter eller tjänster, är ett måste för ert partnerskap. Ju mer tid du tillbringar innan rekryteringen, ju snabbare och smidigare kommer dina översättningsprojekt att gå. Även om du kanske associerar rekrytering med utbildning, innebär det så mycket mer än det.
Lokaliseringsrekrytering består av tre huvuddelar:
Dessa tre delar i rekryteringen river barriärer för verksamheten, så att du och din lokaliseringspartner kan arbeta tillsammans mer effektivt.
Noggrann planering, riktigt bra kommunikation och ett tvärvetenskapligt team som har satts ihop av din lokaliseringsleverantör är vad som behövs för effektiv rekrytering.
Även om rekryteringsteamet ska vara utrustat för att klara av alla delar av processen, är det du som är ansvarig för att vara mycket tydlig när det gäller dina mål och förväntningar. Det är på det sättet man bygger ett starkt partnerskap i början av relationen.
Ditt rekryteringsteam ska ta hand om svårigheterna i startprocessen genom att:
Din lokaliseringsleverantör ska vara flexibel för att kunna uppfylla dina speciella behov och leverera en smidig startprocess.
Trots att du har gjort ditt bästa för att nå målen och rekrytera snabbt, kan oväntade saker hända längs vägen. Tänk dig att dina filer inte levereras ordentligt. Vem kan du vända dig till?
Se till att din lokaliseringsleverantör snabbt löser dina problem genom proaktiv kundservice. På Lionbridge tar din rekryteringsansvarige in interna resurser för att hjälpa till när det behövs. Detta omfattar ofta flera avdelningar från hela världen för att säkerställa ett lyckat resultat. Dessutom pratar supportteamet åtta språk för att kunna hjälpa kunderna på deras modersmål.
Du kan förvänta dig en positiv upplevelse om ditt rekryteringsteam är utrustat för att hantera oförutsedda händelser.
När man inte lägger ned varken tid eller uppmärksamhet på rekrytering kan det uppstå anslutningsproblem och översättningarna kan ta längre tid.
När rekryteringen tar alltför lång tid att genomföra kan en möjlig nedsida vara att vara beroende av e-post för att kunna klara av deadlines. Även om detta kan vara lämpligt i vissa fall kan det ibland vara riktigt utmanande att arbeta via e-post. Det stämmer särskilt väl när det handlar om stora översättningsprojekt. När filer överförs manuellt:
Med korrekt rekrytering kan projekt lokaliseras snabbare och lättare
Om du vill påbörja ett nytt partnerskap med ett lokaliseringsföretag kanske du oroar dig över att övergången kommer att ta för mycket tid, särskilt om du arbetar snabbt. Ta det lugnt. Att gå över till en ny partner är lättare än du kanske tror – om rekryteringsteamet är det bästa.
Ett effektivt rekryteringsteam hjälper dig genom varje steg på vägen. De ger dig till och med vägledning om hur du hämtar viktiga tillgångar från den lokaliseringsleverantör som du ska lämna, och hur du bäst hanterar befintliga tillgångar som ska gå vidare. På så vis har du ingenting att förlora och allt att vinna med den nya relationen.
Oavsett om det är första gången du arbetar med en språkleverantör och du behöver skingra mystiken kring lokaliseringsprocessen, eller om du vänder dig till en ny partner och kräver en smidig övergång, ska du se till att noggrant undersöka hur rekryteringsteamet arbetar.
En lokaliseringspartner som tar rekrytering på allvar kommer att ha erfarenhet och expertkunskap som de är villiga att dela med sig av till dig. Om du tar dig tid att investera i startprocessen kommer det att ge utdelning och försätta dig i en position där du kommer att lyckas i det långa loppet.
Om du vill veta mer om vår startprocess kan du kontakta en försäljningsrepresentant idag.