LANGUAGE:
LANGUAGE:
Our people are our pride, helping companies resonate with their customers for 20+ years.
We create, transform, test, and train more content than anyone in the world – from text, voice, audio, video, to structured & unstructured data.
Solutions
Our experts know the in-and-outs of your industry & its challenges.
Harness the Lionbridge Lainguage Cloud to support your end-to-end localization and content lifecycle
Our people are our pride, helping companies resonate with their customers for 20+ years.
About Us
Key Facts
Leadership
Insights
News
Trust Center
We create, transform, test, and train more content than anyone in the world – from text, voice, audio, video, to structured & unstructured data.
Content Services
Technical Writing
Training & eLearning
Financial Reports
Multicultural Marketing
Digital Experience Assessments
Translation Services
Translation
Video Localization
Software Localization
Website Localization
Translation for Regulated Companies
Interpretation
Multilingual SEO & Digital Marketing
Content Optimization
Testing Services
Functional QA & Testing
Compatibility Testing
Interoperability Testing
Performance Testing
Accessibility Testing
UX/CX Testing
Solutions
Digital Marketing
Live Events
Machine Translation
Our Knowledge Hubs
Positive Patient Outcomes
Future of Localization
Innovation to Immunity
COVID-19 Resource Center
Disruption Series
Patient Engagement
Lionbridge Insights
Our experts know the in-and-outs of your industry & its challenges.
Life Sciences
Banking & Finance
Retail
E-Commerce
Games
Automotive
Consumer Packaged Goods
Technology
Industrial Manufacturing
Legal Services
Travel & Hospitality
Harness the Lionbridge Lainguage Cloud to support your end-to-end localization and content lifecycle
Lainguage Cloud™ Platform
Connectivity
Translation Community
Workflow Technology
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
Language Quality
Analytics
SELECT LANGUAGE:
When evaluating localization providers, you’re likely to inquire about features and functions or the need for machine translation versus human translation. Make sure to ask about the onboarding process as well. Its importance is sometimes minimized, but it’s crucial for success.
In fact, onboarding, the act or process of familiarizing a new customer with one’s products or services, is vital to your partnership. The more time you spend upfront on onboarding, the faster and more streamlined your translation projects will be. While you may associate onboarding with training, it involves so much more than that.
There are three main components to localization onboarding:
These three components of onboarding remove barriers to doing business, so you and your localization partner can work together even more efficiently.
Careful planning, exceptional communication and a multidisciplinary team assembled by your localization provider are needed for effective onboarding.
While the onboarding team should be equipped to handle all aspects of the process, it’s incumbent upon you to be very clear about your goals and expectations. That’s the way to build a strong partnership at the outset of the relationship.
Your onboarding team should take on the complexity of the onboarding process by:
Your localization provider should be flexible to accommodate your specific needs and deliver a seamless onboarding process.
Despite working your hardest to make good on goals and onboard quickly, sometimes unexpected things can happen along the way. Imagine for a moment that your files are not being delivered properly. Who can you turn to?
Make sure your localization provider will promptly resolve your issues through proactive customer service. At Lionbridge, your onboarding manager will pull in internal resources to help as needed. This will often involve multiple departments from around the world to ensure a successful outcome. Additionally, the support team speaks 8 languages to provide service to clients in their native tongue.
You can expect a positive experience if your onboarding team is equipped to address unforeseen issues.
When time and attention are not devoted to onboarding, connectivity problems may arise, and translations may take longer.
When onboarding takes too long to execute, one potential downside may be the reliance on email to meet tight deadlines. While this approach may be appropriate in some cases, working via email can sometimes be challenging. This is particularly true when there is a large volume of translation projects. When files are transferred manually:
With adequate onboarding, projects can be localized faster and simpler
If you’d like to start a new relationship with a localization company, you might be worried that the transition will be too time consuming, especially when you’re working fast. Be rest assured. Transitioning to a new partner is easier than you may think—if the onboarding team is topnotch.
An effective onboarding team will assist you every step of the way. They will even provide guidance on how to retrieve important assets from your outgoing localization provider, and how to best manage legacy assets moving forward. That way, you have nothing to lose and everything to gain from the new relationship.
Whether it’s your first time working with a language provider and you need to demystify the localization process, or you are turning to a new partner and require a smooth transition, be sure to fully investigate how the onboarding team operates.
A localization partner who takes onboarding seriously will have experience and expertise they will be willing to share with you. Taking a little time to invest in the onboarding process will pay off in dividends and position you for success for the long run.
If you’d like to learn more about our onboarding process, contact a sales representative today.