AI-lösningar
Ytterligare tjänster
Översättning för Life Sciences
- Översättning för läkemedelsindustrin
- Översättning för kliniska prövningar
- Regulatoriska översättningar
- Översättning efter godkännande
- Översättning för läkemedelsindustrin
- Språktjänster för medicintekniska produkter
- Validering och kliniska undersökningar
- Regulatoriska översättningar
Fallstudie: Flerspråkiga kampanjer i detaljhandeln
Nya AI-baserade lösningar för skapande av innehåll hos stort sport- och klädföretag
Översättning, lokalisering och transkreation kan ses som olika typer av tvärkulturell kommunikation.
Hur väljer du vad som passar budskapet som du vill kommunicera på en ny marknad? Först måste du bestämma den övergripande noggrannheten: vill du ha en ordagrann översättning eller en överföring av själva känslan – eller en blandning?
Översättning är den mest exakta processen för att växla mellan språk. Fokus ligger på en exakt överensstämmelse mellan käll- och målspråket. Lokalisering består till viss del av översättning men språket anpassas ytterligare utifrån målgruppens språk och kultur. Med transkreation släpper man behovet av exakt översättning ord för ord och arbetar istället med att överföra ”känslan” i innehållet till andra språk.
Vilken tjänst passar dig bäst? Använd tabellen nedan som stöd för att se vad du behöver. Är du redo att ta kontakt med en leverantör av språktjänster? Hör av dig till oss idag.
Vi vill gärna sätta oss in i dina behov och berätta hur våra innovativa funktioner kan hjälpa dig att riva barriärer och utöka din globala räckvidd. Är du redo att utforska möjligheterna? Vi ser fram emot att hjälpa dig.