语言:
语言:
我们致力于创建、转换、测试和训练从文本、语音、音频、视频到结构化和非结构化数据的广泛内容,所处理的内容数量远超全球其他任何公司。
我们的专家了解您所在行业的来龙去脉以及所面临的挑战。
利用 Lionbridge Lainguage Cloud 支持您的端到端本地化和内容生命周期
我们致力于创建、转换、测试和训练从文本、语音、音频、视频到结构化和非结构化数据的广泛内容,所处理的内容数量远超全球其他任何公司。
内容创作服务
技术文献写作
培训和在线学习
财务报告
多元文化营销
翻译服务
视频转录、翻译与本地化
翻译与本地化
视频本地化
软件本地化
受监管内容翻译与本地化
口译
多语言 SEO 和数字营销
内容优化服务
网站本地化
测试服务
功能 QA 和测试
兼容性测试
互操作性测试
性能测试
辅助功能测试
UX / CX 测试
我们的知识中心
本地化的未来
将创新想法转化为免疫实践
新冠肺炎疫情资源中心
颠覆系列
患者配合度
Lionbridge 见解
利用 Lionbridge Lainguage Cloud 支持您的端到端本地化和内容生命周期
Lainguage Cloud™ Platform
轻松连接
翻译团队
工作流程技术
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
选择语言:
您可以将翻译、本地化和创译视为向异域文化传递信息的不同方式。
在向新市场宣传您的产品或服务时,如何确定哪种做法是合适的?首先,您需要确定准确性方面的总体目标:您是要对内容进行直译,还是想引发受众的情感共鸣?还是两者兼而有之?
翻译是在不同的语言之间进行精确转换的过程,侧重于使源语言与目标语言一一对应。本地化本质上包括一定程度的翻译,但会根据语言和文化的细微差别,对译文进行进一步的调整和润色。而作为这三种形式中最新的一种,创译在一定程度上摆脱了逐字逐句死板直译的束缚,有利于在不同语言之间传达内容所要表达的“感觉”。
哪种服务适合您?下方的表格可帮助您确定所需的服务。想要咨询一下语言服务提供商吗?立即联系我们,踏上合作之旅。