利用 Lionbridge Lainguage Cloud 支持您的端到端本地化和内容生命周期

Lainguage Cloud™ Platform
轻松连接
翻译团队
工作流程技术
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

员工是我们引以为傲的资本,支撑着公司在 20 多年的时间里始终提供客户满意的服务。 

关于我们
关键事实
领导层
信任中心

选择语言:

A consumer holds a bottle of medicine and review instructions for use and warnings, which require careful translation.

针对生命科学内容的译文回译

针对高风险翻译采取的语言安全预防措施

质量始终是翻译工作的重中之重,这在生命科学行业尤甚,因为误译可能会危及生命。即使是较为轻微的误译也可能使患者面临严重风险,因此,必须要一步到位,提供准确无误的翻译。要做到这一点,需要在常规翻译质量保证步骤的基础上,再补充一个环节:译文回译。

什么是译文回译?

译文回译是将译文反向翻译回源语言的过程,目的是检查译文语义是否正确。在制作临床标签的过程中,译文回译是在面向全球市场推出药品、医疗器械或发布随附说明书和手册之前的重要步骤。这种质量保证方法能够为译文的准确性提供双重保障。

即使在有当地审校支持的情况下,也应始终要求对生命科学领域的翻译执行译文回译。此过程(有时称为译文验证)的目标很简单:帮助客户验证文本的准确性。

 执行译文回译的理想人选应该具有相关领域的专业背景,之前曾做过类似的工作,并且没有 参与最初的翻译项目。

如何确保为敏感文档妥善执行译文回译

任何语言都有其特有的习语、语法变形和文化内涵。经过回译的文本并不会和源文完全相同,但它对于识别可能出现的错译和引起困惑的内容非常有用。

标准意义上的翻译需要以相对巧妙的方法来体现语义和语言传达的感觉,而译文回译则不同,应尽可能按照字面意思执行,以表达译文的确切语义。如此便可显示出语法和文化上的细微差别,从而暴露出较轻微的不准确性问题或可能的误译。

应该由谁来执行译文回译?

译文回译项目应始终由以目标语言作为母语的主题专家 (SME) 来执行。理想的人选应该具有相关领域的专业背景,之前曾做过类似的工作,并且一定没有参与最初的翻译项目。此外,译者应该在不借鉴参考资料或源文的情况下完成回译工作。这可以确保译文回译的客观性和准确性。

A hand holds a bottle of pills in a pharmacy aisle.

为何译文回译至关重要?

实际上,即使是非常简单、普通的文本在翻译后也可能呈现出不同的语义。比如,使用某款在线翻译工具将“I like turtles”翻译成简体中文,会得到“我喜欢乌龟”。然后,复制中文文本并将其反向翻译回英文。译文结果是什么?“I like the tortoise”。翻译这样一个简单的句子就能出现细小差别,由此不难推断,在长文本的翻译中可能造成重大的语义偏差。这样的细微差别在随意的对话中可能显得微不足道,但对于细节决定一切的生命科学行业来说却可能潜藏风险。

在美国,英语和西班牙语是广泛使用的两种语言,但并非人人都精通这两种语言,更不用说能够在这两种语言之间进行翻译了。以“intoxicado”一词为例。它可以表示“喝醉的”或“中毒的”,包含药物或酒精中毒、食物中毒或意外摄入砷或汞等意义。词汇能够延伸出如此多的含义,正确翻译医疗文本的重要性不言而喻。

同样地,可以将“impair”一词翻译成西班牙语“afectar”。如果对该词进行回译,则可译为“to affect”。从字面意义上看,“to affect”表示“影响、造成影响”,而“to impair”则表示“恶化、损害、削弱”。译文回译是发现错误并对原始译文进行返工修改的理想复查方法。

确保医疗本地化项目安全的理想步骤

译文回译项目会耗费一定的时间,也会增加审校人员的工作量,并可能导致难以按时交付译文。因此,准备工作对医疗领域的翻译项目而言至关重要。应该留出充足的时间进行正向翻译、译文回译、审校和处理意外情况。这样就可以按照要求的严格标准按时发布产品,从而保护生命科学行业及其所服务的人群。


生命科学行业如何确保高风险项目的安全

优质的译文应始终做到清晰、准确、符合相应文化背景,并针对不同目标语言受众进行正确的处理。在医疗保健领域,出色译文的标准不止于此。可能并非所有内容都需要执行译文回译,但我们强烈建议客户针对高风险文档(比如与药物、临床试验、患者健康和医疗器械相关的文本)在常规 QA 流程的基础上加入译文回译这一步骤。

译文回译可充分提升译文的准确性,从而确保安全。这会花费更多的时间和资金,但从保证安全的角度看,这样做是值得的。

因此,与像 Lionbridge 这样经验丰富的语言服务提供商合作非常重要。我们的生命科学团队精通多个关键行业领域,可在医疗器械生产和监管、临床试验管理和制药企业的法规遵从等多个方面提供帮助。我们拥有经验丰富的专业译者团队,可以根据您的语种需求安排水平高超的语言学家为您提供译文回译服务。速度超群、质量出众、规模庞大:这就是 Lionbridge 的与众不同之处。不妨联系我们,亲自了解和体验。

linkedin sharing button
  • #regulated_translation_localization
  • #life_sciences
  • #blog_posts

Dan Herron
作者
Dan Herron