利用 Lionbridge Lainguage Cloud 支持您的端到端本地化和内容生命周期

Lainguage Cloud™ Platform
轻松连接
翻译团队
工作流程技术
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

员工是我们引以为傲的资本,支撑着公司在 20 多年的时间里始终提供客户满意的服务。 

关于我们
关键事实
领导层
信任中心

选择语言:

法律口译服务与 FCPA 合规文档法律翻译服务

详细了解 Lionbridge 的专业法律口译服务以及针对法律文件提供的机器翻译服务。

立即联系我们,与经验丰富的专家交流。

美国司法部 (DOJ) 发布了新指南,这意味着企业必须在全球范围内加强合规管理。


法律翻译延期可能会成为您的绊脚石。

您需要借助能够快速准确地提供法律语言服务的合作伙伴,应对紧迫的文件交期。Lionbridge 既可以翻译《反海外贿赂法》(FCPA) 要求提供的海量文件,也能够在证人问询环节提供专业法律口译服务,是您的可靠援手。

提交 FCPA 材料,轻而易举

为了帮助检方提高调查企业的效率,DOJ 要求各公司迅速主动地提交证据,否则,公司的合作信用可能受损。但如果公司需要从数千份多语言法律文件中找出相关的文件,则很难满足这一要求。

Lionbridge 的全套法律翻译服务能够帮助您快速、准确地准备好信息,应对各种 FCPA 案件。

我们借助自有的机器翻译技术 SmaⁱrtMT™,不仅能够同时处理数千份文件,还能对其进行初步审阅,确定哪些是相关文件。之后,掌握当地专业知识的法律翻译团队可以完成至关重要的认证翻译。我们甚至还有通晓当地方言的法律口译人员,能够确保各项问询顺利进行。

“总的来说,这一新规定促使检方和公司法律顾问等人员感受到自己‘有义务’加快调查,尤其是针对违反规定的个体。虽然许多公司和检察官之前已经遵循了相关准则,但这份指南对调查的顺序提出了新要求,还对司法部的优先事项进行了说明。”

- 摘自美国司法部副部长 Lisa O. Monaco 就公司刑法执法发表的言论

阅读精彩内容,了解更多信息

法律文件翻译服务 - 事务所何时需要这些服务?

律师事务所使用语言的方式多种多样。当他们与说另一种语言的客户或对方当事人打交道时,管理沟通就变得更具挑战性。事务所何时需要法律翻译服务?

如何让多语言电子数据展示工作变得轻松高效

复杂且耗时的多语言电子数据展示工作如何能够卓有成效?Lionbridge Legal 分享了实用建议,帮助您运用先进的科技工具优化法律工作成果。

借助机器翻译,未来处理多语言法律案件更轻松

跨国案件纷繁复杂,往往会产生数以千计的多语言法律文件。机器翻译可以帮助您节约翻译法律文件所耗费的时间和成本。机不可失,快来阅读博客一探究竟吧!

Lionbridge 领导团队

Matt Dineen

Matt 是我们的企业销售总监,负责维护我们与全球诸多知名律师事务所的客户关系,在这方面拥有近 20 年的丰富经验。 

Share on LinkedIn

Kevin Kraus

Kevin 是我们的企业销售经理,负责 Lionbridge Legal 市场投放业务。他负责着 Lionbridge 诸多复杂仲裁、诉讼和调查的全球服务交付工作,在这方面拥有超过 12 年的丰富经验。

Share on LinkedIn

联系我们

立即行动!联系我们,与经验丰富的专家交流,了解我们如何为您提供准确合规的可靠翻译。

 

请输入企业邮箱地址
勾选以下复选框即表示,您同意接收我们的营销电子邮件。您将收到 Lionbridge 提供的有关语言服务前沿思想、最佳实践和市场趋势的信息。

 

如需取消订阅以及了解我们如何处理您的个人数据,请参阅我们的隐私政策