IDIOMA:
IDIOMA:
Creamos, transformamos, probamos y enseñamos más contenido que nadie en el mundo, desde texto, voz, audio, vídeo, hasta datos estructurados y sin estructurar.
Centros de conocimientos de Lionbridge
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
Nuestros expertos conocen los pormenores del sector y sus dificultades.
Utilice las prestaciones y ventajas de Lionbridge Lainguage Cloud para el ciclo del contenido y la localización
Nuestra gente es nuestro orgullo. Más de 20 años ayudando a las empresas a conectar con sus clientes.
Acerca de nosotros
Liderazgo
Noticias
Novedades
Datos importantes
Creamos, transformamos, probamos y enseñamos más contenido que nadie en el mundo, desde texto, voz, audio, vídeo, hasta datos estructurados y sin estructurar.
Servicios de contenido
- Redacción técnica
- Formación y aprendizaje electrónico
- Informes financieros
- Marketing multicultural
- Evaluaciones de la experiencia digital
Servicios de traducción
- Localización de vídeo
- Localización de software
- Localización de sitios web
- Traducción para empresas reguladas
- Interpretación
- Eventos en directo
- Marketing digital y SEO multilingüe
- Optimización de contenido
Servicios de pruebas
- Pruebas y controles de calidad funcionales
- Pruebas de compatibilidad
- Pruebas de interoperabilidad
- Pruebas de rendimiento
- Pruebas de accesibilidad
- Prueba UX/CX
Soluciones
- Modelos de servicio de traducción
- Marketing digital
- Traducción automática
Nuestros Centros de conocimientos
- IA generativa
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
- Centro de recursos lingüísticos para la COVID-19
- Serie Tiempos de cambio
- Compromiso del paciente
- Monográficos de Lionbridge
Nuestros expertos conocen los pormenores del sector y sus dificultades.
Sector biomédico
- Sector farmacéutico
- Aspectos clínicos
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la aprobación
- Ámbito corporativo
- Productos sanitarios
- Validación e investigaciones clínicas
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la autorización
- Ámbito corporativo
Banca y finanzas
Minorista
Lujo
Comercio electrónico
Lionbridge Games
Automoción
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
Utilice las prestaciones y ventajas de Lionbridge Lainguage Cloud para el ciclo del contenido y la localización
Lainguage Cloud™ Plataforma
Conectividad
Comunidad de traducción
Software TMS
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
SELECCIONAR IDIOMA:
Presentamos a Christina D., la intérprete de portugués de Mississippi (Estados Unidos). Christina tiene más de 10 años de experiencia como intérprete y trabaja con Lionbridge desde hace más de cinco. Su profesionalismo es un claro ejemplo de por qué los intérpretes cualificados de Lionbridge se destacan del resto. Continúe leyendo para obtener más información sobre Christina.
Lo que más me gusta como intérprete de portugués en la comunidad de Lionbridge es que soy la voz de personas que necesitan algo. Puedo contar sus historias a otras personas, palabra por palabra. Sus historias, aciertos y fracasos hacen que aumente mi interés en la importante función que desempeño como intérprete.
Hablo cuatro idiomas con fluidez, y cuando me mudé a Estados Unidos en 2014, conocí Lionbridge. Me uní a la comunidad de Lionbridge en diciembre de 2014 cuando me fui de viaje a Washington. Ahí es cuando me enamoré de Lionbridge y conocí a gente increíble.
Cuando me asignan a un cliente, me levanto una hora antes y me preparo para las llamadas. Algunas llamadas pueden durar tres o cuatro horas, otras hasta cinco. Recibir halagos de las personas con las que trabajo me alegra el día.
Que estudie. Que se aprenda los glosarios. Que aprenda sobre términos médicos, vocabulario jurídico, el vocabulario empleado en los tribunales, piezas de los coches, partes del cuerpo, medicamentos, vocabulario sobre seguros médicos y vocabulario sobre impuestos. Hay que aprender mucho, pero también hay muchos cajones en nuestra cabeza que rellenar con nuevas palabras cada día.
Me encanta la jardinería. Después de una larga llamada, necesito relajarme y aclarar mi mente, por eso salgo al patio y miro mis flores, y también planto más. También me encanta leer y ver series de televisión.
Hablo portugués de Brasil, inglés, español y francés. Entiendo hebreo (viví en Israel dos años). Siempre he querido aprender alemán pero nunca lo intenté. No es una lengua romance como el español, el francés, el portugués o el italiano, por eso es un poco más difícil de aprender.
¡Beleza! Significa «belleza», algo hermoso, o de manera coloquial podría ser «¡grandioso!», (como diciendo, ¡de acuerdo!).
Mi sueño es viajar a Escocia. Creo que tengo algo de celta, de Outlander o de wicca. ¡Ojalá pueda ir pronto!
Es una profesión que asiste a los gobiernos, las empresas y las personas que tienen necesidades para que se escuche su voz en todos los idiomas.