IDIOMA:
IDIOMA:
Centros de conocimientos de Lionbridge
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
Servicios de contenido
- Redacción técnica
- Formación y aprendizaje electrónico
- Informes financieros
- Marketing digital
- SEO y optimización de contenido
Servicios de traducción
- Localización de vídeo
- Localización de software
- Localización de sitios web
- Traducción para empresas reguladas
- Interpretación
- Eventos en directo
Servicios de pruebas
- Pruebas y controles de calidad funcionales
- Pruebas de compatibilidad
- Pruebas de interoperabilidad
- Pruebas de rendimiento
- Pruebas de accesibilidad
- Prueba UX/CX
Soluciones
- Modelos de servicio de traducción
- Traducción automática
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nuestros Centros de conocimientos
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
- Centro de recursos lingüísticos para la COVID-19
- Serie Tiempos de cambio
- Compromiso del paciente
- Monográficos de Lionbridge
Sector biomédico
- Sector farmacéutico
- Aspectos clínicos
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la aprobación
- Ámbito corporativo
- Productos sanitarios
- Validación e investigaciones clínicas
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la autorización
- Ámbito corporativo
Banca y finanzas
Minorista
Lujo
Comercio electrónico
Lionbridge Games
Automoción
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
SELECCIONAR IDIOMA:
Waltham, Mass. - 11 de diciembre de 2019 - Los Oficina canadiense de propiedad intelectual ha elegido oficialmente el líder de localización global Lionbridge como su principal socio de traducción. Lionbridge ganó la cuenta después de un largo proceso de solicitud de propuesta (RFP), superando a los competidores de todo el país.
"Las traducciones se centrarán en dos necesidades críticas del gobierno", dijo Robin Ayoub, gerente general de operaciones canadienses de Lionbridge. "Primero, Lionbridge traducirá los documentos y archivos administrativos que la oficina necesita para comunicarse efectivamente con los ciudadanos canadienses. Luego está el componente de patente: Títulos, resúmenes y otro contenido que los innovadores canadienses necesitan tanto en francés como en inglés para registrar sus inventos en la Oficina ".
Lionbridge se asocia con marcas para romper barreras y construir puentes en todo el mundo. Durante más de 20 años, hemos ayudado a las empresas a conectarse con clientes y empleados globales mediante la prestación de servicios de localización y capacitación de datos en más de 350 idiomas. A través de nuestra plataforma de clase mundial, organizamos una red de un millón de expertos apasionados en más de 5000 ciudades, que se asocian con marcas para crear experiencias culturalmente ricas. Implacables en nuestro amor por la lingüística, utilizamos lo mejor de la inteligencia humana y mecánica para forjar un entendimiento que resuene con los clientes de nuestros clientes. Con sede en Waltham, Massachusetts, Lionbridge mantiene centros de soluciones en 26 países. Obtenga más información en www.lionbridge.com.