SELEZIONATE LA LINGUA:

Banner a colori per la serie Collaboratori internazionali

Collaboratori internazionali: Klaudia W.

Specialista nella selezione dei linguisti e appassionata di campeggio

In questa puntata della nostra serie Collaboratori internazionali incontriamo Klaudia W., Sourcing Specialist in Lionbridge. Klaudia ama trovare i linguisti migliori per progetti complessi, che si tratti di contenuti altamente specialistici o di lingue rare o indigene. Le piace anche dedicarsi al cucito e andare in campeggio con la sua famiglia.

Raccontaci qualcosa del tuo ruolo in Lionbridge.

Lavoro come Sourcing Specialist dalla Polonia. Ho 13 anni di esperienza nella gestione delle community e dei progetti di localizzazione. Lavoro con il Community Management Sourcing Team di Lionbridge dalla primavera del 2021. Le mie responsabilità attuali includono reclutamento, onboarding e supporto dei partner di traduzione per polacco, ungherese, francese (Francia e Canada), inglese (Regno Unito) e olandese. Mi occupo di diversi ambiti, tra cui finanza, legale, Life Science, militare, pubblico, gaming, automotive, marketing sportivo e altri ancora.

Cosa ti piace di più del tuo ruolo?

Il mio ruolo mi permette di entrare in contatto con persone di tutto il mondo. Con il CM Sourcing Team mi occupo di reclutamento, onboarding e supporto di partner in diverse lingue e culture. Questo mi dà l'opportunità di costruire una vasta rete globale di linguisti, traduttori ed esperti di localizzazione. Sono fortunata a far parte di un team straordinario che collabora davvero. Ci supportiamo a vicenda e possiamo sempre contare gli uni sugli altri.

Com'è la tua tipica giornata di lavoro?

La mia giornata tipica inizia con la revisione delle richieste nel nuovo strumento Sourcing Dashboard. Controllo requisiti, urgenza e numero di partner necessari per ciascun cliente. Queste informazioni mi aiutano a stabilire le priorità e pianificare il lavoro. Quando arriva una nuova richiesta, approfondisco i requisiti confrontandomi con il responsabile dell'account. Consulto il nostro database e valuto i partner già esistenti. Posso anche pubblicare annunci su LinkedIn, Proz, TranslatorsCafe e altri portali dedicati alla traduzione. Una volta individuato un candidato idoneo, seguo il nostro processo di onboarding standard.

Klaudia davanti a un paesaggio naturale

Cosa ti entusiasma di più nella ricerca di linguisti, esperti di settore, interpreti e altri professionisti?

La fase di reclutamento del personale è spesso complessa e impegnativa, quindi dobbiamo approfondire esperienze molto specifiche. Scopro nuovi mercati, lingue e culture, soprattutto quando si tratta di lingue rare. Mi sono occupata di espandere il nostro pool di linguisti per lingue come pulaar, sardo e ladino. Questi progetti sono entusiasmanti perché spesso richiedono ricerche e contatti con università e associazioni.

Collaborare con linguisti ed esperti locali ci offre spunti preziosi sulle sfumature culturali e sulle preferenze locali. La varietà e l'unicità di ogni richiesta rendono il lavoro sempre interessante e stimolante. Ogni giorno è una nuova avventura.

Perché questo lavoro è importante?

Credo che il CM Sourcing Team sia fondamentale per il successo dell'azienda. Selezionando i migliori partner per fornire traduzioni e servizi di alta qualità, contribuiamo direttamente alla buona reputazione dell'azienda e alla soddisfazione dei clienti.

Da quanto tempo lavori in Lionbridge? Come si è evoluta l'azienda in questo lasso di tempo?

Lavoro in Lionbridge da quasi cinque anni. Ho visto l'azienda evolversi in modo significativo, soprattutto con l'avvento dell'AI. Abbiamo integrato l'AI nei nostri servizi, migliorando l'efficienza e offrendo soluzioni più personalizzate. Puntiamo a rimanere sempre un passo avanti rispetto ai concorrenti, in particolare nello sviluppo dell'AI.

Klaudia in campeggio in luoghi diversi

Come sei arrivata al tuo ruolo in Lionbridge?

Dopo il congedo di maternità, ho iniziato a cercare nuove opportunità professionali. Ho ottenuto questo ruolo in Lionbridge tramite un programma di segnalazione per i dipendenti. Si è rivelata la scelta perfetta per me.

Raccontaci dei tuoi interessi al di fuori del lavoro.

Quando non lavoro amo trascorrere il tempo all'aria aperta, soprattutto passeggiando con le mie figlie e il nostro cane. Ci piacciono attività come andare in bicicletta e sui pattini. Quando abbiamo più tempo, facciamo spesso viaggi alla scoperta di luoghi nuovi, sia in Polonia che all'estero. Io e la mia famiglia adoriamo stare a contatto con la natura. Per vivere più avventure, abbiamo investito in una tenda da tetto e in un'auto 4x4. Questo ci permette di viaggiare in autonomia, senza dover prenotare gli alloggi in anticipo, e di cambiare programma in caso di maltempo. Due anni fa siamo andati in Albania, mentre l'estate scorsa abbiamo esplorato il Montenegro. Questo modo di viaggiare ci consente di raggiungere luoghi lontani e selvaggi, ammirare paesaggi mozzafiato e incontrare la gente del posto.

Oltre alle attività all'aperto, mi piace cucire insieme alle mie figlie dopo il lavoro. Sono molto creative e desiderose di imparare nuove tecniche. Dato che amiamo i cani, realizziamo elastici per capelli e bandane per cani coordinate, usando lo stesso tessuto. È un progetto di famiglia divertente.

  • #blog_posts
  • #translation_localization
linkedin sharing button

A CURA DI
Samantha Keefe

Richiedete una consulenza

Immettete l'e-mail aziendale