LINGUA:
LINGUA:
Creiamo, trasformiamo, testiamo e formiamo più contenuti di chiunque altro al mondo, dai contenuti testuali a quelli audio e video, fino ai dati strutturati e non.
Soluzioni
I nostri esperti conoscono ogni dettaglio e problematica del vostro settore.
Sfruttate Lionbridge Lainguage Cloud per supportare le esigenze di localizzazione end-to-end e il ciclo di vita dei contenuti
Grazie alla nostra rete di collaboratori, da oltre 20 anni aiutiamo le aziende a connettersi con i loro clienti.
Chi siamo
Leadership
Notizie
Approfondimenti
Dati principali
Creiamo, trasformiamo, testiamo e formiamo più contenuti di chiunque altro al mondo, dai contenuti testuali a quelli audio e video, fino ai dati strutturati e non.
Servizi di creazione di contenuti
Redazione di contenuti tecnici
Formazione e e-learning
Reporting finanziario
Marketing multilingue
Servizi di traduzione
Traduzione e localizzazione
Localizzazione video
Localizzazione di software
Traduzione e localizzazione di contenuti normativi
Interpretariato
Multilingual Marketing e SEO multilingue
Servizi di ottimizzazione dei contenuti
Localizzazione di siti web
Servizi di testing
Testing generale
Test di compatibilità
Test di interoperabilità
Test delle prestazioni
Test di accessibilità
UX/CX Testing
Soluzioni
Marketing digitale
Eventi live
Traduzione automatica
I nostri poli di conoscenze
Il futuro della localizzazione
Dall'innovazione all'immunità
Centro risorse per il COVID-19
La serie della crisi
Interazione con i pazienti
Approfondimenti Lionbridge
Il nostro orgoglio è il nostro personale, che aiuta le aziende a entrare in risonanza con i propri clienti per oltre 20 anni.
Life Science
Settore bancario e finanziario
Distribuzione
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilistico
Beni di consumo confezionati
Tecnologia
Produzione industriale
Servizi per il settore legale
Viaggi e turismo
Sfruttate Lionbridge Lainguage Cloud per supportare le esigenze di localizzazione end-to-end e il ciclo di vita dei contenuti
Lainguage Cloud™ Piattaforma
Connettività
Translation Community
Tecnologia per il flusso di lavoro
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
SELEZIONARE LA LINGUA:
Quando gli accordi di investimento finiscono male, l'arbitrato consente alle parti di diversi Paesi di risolvere le controversie al di fuori dei tribunali giudiziari.
Come per altri casi legali internazionali, il procedimento può implicare un elevato volume di documenti multilingue, in cui non c'è spazio per gli errori. Anche un piccolo errore di traduzione può alterare il significato di un documento e influenzare un lodo.
Ci vuole un esperto per comprendere la complessità di questo tipo di traduzione di documenti legali. E non tutti i fornitori di servizi linguistici sono adatti a svolgere attività di questo tipo.
Lionbridge fornisce servizi di traduzione per gli arbitrati di cui potete fidarvi. Siamo in grado di gestire sia il volume che la complessità tecnica che queste cause prevedono. I professionisti del nostro team hanno, in media, oltre 24 anni di esperienza nella traduzione legale e la maggior parte di loro possiede una laurea in giurisprudenza. Se vi affidate a noi, non lascerete mai l'accuratezza al caso.
L'accuratezza linguistica può essere determinante per vincere una causa. Ecco perché vi servono servizi di traduzione per il settore legale di altissimo livello.
In Lionbridge siamo specializzati non solo in servizi professionali di traduzione di arbitrati, ma anche nell'interpretariato simultaneo, che consente a un oratore di parlare continuamente senza dover fare pause per l'interprete. Ciò consente di svolgere un'udienza in tempo reale, in più lingue.
Abbiamo fornito supporto multilingue per innumerevoli arbitrati internazionali in una vasta gamma di settori. In queste occasioni ci siamo occupati della traduzione di:
Molti di questi aspetti sono inclusi nella scorecard di American Lawyer.
I nostri clienti sono gli ex manager di quella che era una delle più grandi compagnie petrolifere e del gas della Russia.
Il team direttivo ha chiesto un risarcimento accusando i tribunali russi di non aver agito in buona fede durante un'indagine, determinando la bancarotta dell'azienda. Il caso, riconosciuto come la controversia commerciale di maggior valore della storia, ha richiesto la traduzione di decine di migliaia di documenti fiscali e legali.
Abbiamo tradotto i documenti necessari per la storica controversia tra gli ex manager e il governo statale. Ci siamo occupati di questa questione per oltre dieci anni e continuiamo a supportare regolarmente il nostro cliente e il suo legale esterno.
La richiesta di risarcimento si è conclusa con una sentenza di accoglimento della Corte europea dei diritti dell'uomo (CEDU).
Poiché un componente chiave del caso del nostro cliente era una questione linguistica, l'accuratezza e la coerenza delle nostre traduzioni di più di cinque anni di documenti giudiziari russi si sono rivelate fondamentali per la sua vittoria legale.
"Il collegio arbitrale può richiedere che i documenti allegati alla domanda risarcitoria o alla memoria difensiva, nonché eventuali documenti o allegati integrativi presentati nel corso del procedimento, forniti nella loro lingua originale, siano accompagnati da una traduzione nella lingua o nelle lingue concordate dalle parti o determinate dal collegio arbitrale." - Articolo 19.2 del Regolamento arbitrale UNCITRAL