SPRÅK:
SPRÅK:
Vi skapar, omvandlar, testar och tränar mer innehåll än någon annan i världen – från text, röst, ljud och video till strukturerad och ostrukturerad data.
Lösningar
Våra experter vet hur branschen och dess utmaningar fungerar.
Utnyttja kraften hos Lionbridge Lainguage Cloud för att hantera lokalisering och innehållets hela livscykel
Vi är stolta över våra medarbetare som hjälpt företag att kommunicera med sina kunder i över 20 år.
Vi skapar, omvandlar, testar och tränar mer innehåll än någon annan i världen – från text, röst, ljud och video till strukturerad och ostrukturerad data.
Tjänster för innehållsskapande
Teknisk dokumentation
Utbildning och e-learning
Finansiella rapporter
Mångkulturell marknadsföring
Översättningstjänster
Översättning och lokalisering
Videolokalisering
Lokalisering av programvara
Reglerad översättning och lokalisering
Tolkning
SEO och digitala kampanjer på flera språk
Innehållsoptimeringstjänster
Lokalisering av webbplatser
Testningstjänster
Omfattande testning
Kompatibilitetstestning
Interoperabilitetstestning
Prestandatestning
Tillgänglighetstestning
Testning av användargränssnitt och kundupplevelse
Lösningar
Digital marknadsföring
Liveevenemang
Maskinöversättning
Våra kunskapsnav
Lokaliseringens framtid
IInnovation till immunitet
Våra kunskapsnav
En bransch i förändring
Patientengagemang
Lionbridge Insights
Våra experter vet hur branschen och dess utmaningar fungerar.
Life Sciences
Bank och finans
Detalj- och e-handel
E-handel
Lionbridge Games
Bilindustrin
Konsumentprodukter
Teknik
Industritillverkning
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
Utnyttja kraften hos Lionbridge Lainguage Cloud för att hantera lokalisering och innehållets hela livscykel
Lainguage Cloud™ Plattform
Anslutning
Translation Community
Arbetsflödesteknik
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
VÄLJ SPRÅK:
Flerspråkiga dokument gör granskningen av en sammanslagning ännu mer komplex. Därför behöver du en översättningspartner med erfarenhet av antitrustfrågor och andra begäran. På Lionbridge arbetar vi direkt med ditt team och dina leverantörer av verktyg för elektronisk bevisanskaffning. Det innebär att du kan påbörja förhandlingar för att använda översättningsverktyg som snabbar på processen.
Vår kund är en global advokatbyrå av högsta rang. De representerade ett tillverkningsföretag från Finland som var inblandade i en fusion- och förvärvsaffär (M&A).
Företaget behövde löpande översätta hundratusentals dokument på finska och tyska, som skulle lämnas in till det amerikanska justitiedepartementet (DOJ) i samband med en andra begäran.
Lionbridge tog fram ett arbetsflöde i samråd med vår kund och DOJ:s antitrustenhet, där vi inledningsvis maskinöversatte filerna. På begäran av advokatbyrån eller DOJ tillhandahöll Lionbridge en mer kvalificerad översättning av viktiga dokument som granskades av mänskliga översättare.
DOJ har informerat vår kund om att vår kvalitet, även den inledande maskinöversättningen, var ”ljusår” bättre än vad de fick från en annan aktör. Det här arbetsflödet har avsevärt minskat behandlingstiden i vår kunds produktion och sparat hundratusentals, om inte miljontals, dollar.
”Fullständig och korrekt information är avgörande för alla utredningar och det finns betydande fördelar med att redan från början säkerställa att processer för elektronisk bevisanskaffning identifierar nödvändig information. Den här förändringen innebär också att FTC:s modell med andra begäran bättre anpassas till den modell som används av justitiedepartementet”.
– Holly Vedova, Bureau of Competition, Kommentarer om processen för andra begäran
Vår kund är en multinationell fordonstillverkare som designar och tillverkar 16 bilmärken. Företaget är verksamt i 130 länder.
I samband med en sammanslagning behövde företaget på nytt lämna in översättningar av över 70 000 Excel- och PowerPoint-filer till det amerikanska justitiedepartementet (DOJ). DOJ hade underkänt de ursprungliga maskinöversättningarna från vår kunds leverantör av elektronisk bevisanskaffning, eftersom de genererats som oformaterade txt-filer.
Lionbridge tillhandahöll neural maskinöversättning av Excel- och PowerPoint-filerna, på flera språk, i filer med fullständig formatering.
Maskinöversättningarna var väldigt lika källdokumenten och godkändes av myndigheten. Vi tillhandahöll också manuella översättningar av vissa dokument, som DOJ valt ut som särskilt intressanta.
Kom igång redan i dag! Kontakta oss för att komma i kontakt med en expert och höra hur vi kan hjälpa dig med korrekta översättningar som uppfyller kraven.