Sfruttate Lionbridge Lainguage Cloud per supportare le esigenze di localizzazione end-to-end e il ciclo di vita dei contenuti

Lainguage Cloud™ Piattaforma
Connettività
Translation Community
Tecnologia per il flusso di lavoro
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

Grazie alla nostra rete di collaboratori, da oltre 20 anni aiutiamo le aziende a connettersi con i loro clienti. 

Chi siamo
Dati principali
Leadership
Trust Center

SELEZIONARE LA LINGUA:

Servizi di traduzione per la normativa antitrust

Semplificate il processo di richiesta formale di ulteriori informazioni con la traduzione automatica di Lionbridge per i documenti legali.

Contattateci oggi stesso per parlare con uno dei nostri esperti.

Ora le richieste formali di ulteriori informazioni ("second request") del Dipartimento di Giustizia (DOJ) e della Federal Trade Commission (FTC) richiedono che sia specificata la destinazione d'uso degli strumenti di eDiscovery.


L'aggiunta di traduzioni legali al processo di eDiscovery può portare a risultati migliori.

I documenti multilingue rendono più complesse le operazioni di controllo delle fusioni. Ecco perché è necessario un partner di traduzione esperto in materia di antitrust e di richieste formali di ulteriori informazioni. Lionbridge lavora direttamente con il vostro team e i fornitori di servizi di eDiscovery per consentirvi di avviare trattative per l'uso di strumenti di traduzione in grado di accelerare il processo.

Ottimizzazione del flusso di lavoro con Lionbridge

Con l'espansione dell'ambito dell'eDiscovery e delle revisioni, le aziende necessitano di un processo che garantisca l'invio di tutti i documenti richiesti.

La gamma di servizi di traduzione per il settore legale di Lionbridge vi aiuta a preparare migliaia di documenti multilingue per una richiesta formale di ulteriori informazioni ("second request") in modo rapido e accurato. Dall'autorizzazione di procedure e tecnologie linguistiche alla traduzione legale asseverata, lavoriamo con voi in ogni fase del processo di invio.

Ecco come possiamo aiutarvi:

Lionbridge collabora direttamente con il vostro team e il vostro fornitore di servizi di eDiscovery per personalizzare un flusso di lavoro che soddisfi i requisiti del Dipartimento di Giustizia (DOJ) e della Federal Trade Commission (FTC) e snellisca i processi. Dopo l'approvazione, usiamo una tecnologia di traduzione automatica all'avanguardia per condurre una prima revisione. Per i documenti che richiedono un controllo aggiuntivo, combiniamo l'esperienza di traduttori legali professionisti con il processo di post-editing di traduzioni automatiche (MTPE, Machine Translation Post-Editing) per migliorare la qualità dell'output mantenendo i costi contenuti.

Il risultato? I documenti inviati vengono accettati fin dall'inizio e in tempi più rapidi.

"Informazioni complete e accurate sono fondamentali in qualsiasi indagine e assicurarsi da subito che i processi di eDiscovery identificheranno le informazioni richieste apporta vantaggi sostanziali. Questo cambiamento consentirà inoltre un migliore allineamento del modello di richiesta formale di ulteriori informazioni della FTC con quello del Dipartimento di Giustizia." 

- Holly Vedova, Bureau of Competition, Osservazioni sul processo di richiesta formale di ulteriori informazioni

Leggete alcuni dei contenuti più interessanti

Servizi di traduzione per documenti legali: quando sono necessari?

Gli studi legali utilizzano il linguaggio in infiniti modi. Quando devono interagire con clienti o controparti che parlano un'altra lingua, la gestione della comunicazione può diventare complessa. In quali casi devono avvalersi di servizi di traduzione legale?

Come semplificare il processo di e-discovery multilingue

State ottenendo il massimo dalla vostra iniziativa di e-discovery multilingue? Lionbridge Legal condivide consigli per l'uso della tecnologia in ambito legale.

Traduzione automatica: il futuro dei casi legali multilingue

I casi globali generano migliaia di documenti legali multilingue. Risparmiate tempo e denaro per la traduzione di documenti legali con la traduzione automatica.

Leader Lionbridge

Matt Dineen

In qualità di Enterprise Sales Director, Matt ha quasi vent'anni di esperienza nella gestione delle relazioni con i clienti per alcuni dei più prestigiosi studi legali del mondo.  

Share on LinkedIn

Kevin Kraus

In qualità di Enterprise Sales Manager, Kevin è a capo delle attività di commercializzazione di Lionbridge Legal. Vanta oltre 12 anni di esperienza nella gestione della fornitura dei servizi internazionali di Lionbridge per numerosi arbitrati, contenziosi e indagini di grande complessità.

Share on LinkedIn

Contattateci

Contattateci subito per parlare con un esperto e scoprire i nostri servizi di traduzione affidabili, accurati e conformi alle normative.