语言:
语言:
机器翻译 (MT) 研究的历史已有 70 年之久。但直到科技公司开始在互联网提供 MT 服务,这项技术才在过去 10 年里成为主流。这些年来,MT 技术不断获得显著改进。企业得以利用空前机遇,进一步与世界各地的客户建立联系,并加强与全球员工的内部沟通。
Lionbridge 现提供采用人工智能的 Smart MT 解决方案,帮助各企业在客户之旅全程使用卓越的 MT,畅享人工智能与机器翻译带来的竞争优势。“译达万物 (Localize everything™) 也因此首次成为可能。
统计机器翻译 (SMT) 和神经网络机器翻译 (NMT) 是最常见的 MT 类型。SMT 依靠统计模型和大量语言数据来预判适合的译文。NMT 同样基于大量语言数据,但使用不同类型的神经网络模型来呈现 MT。NMT 译文一般优于 SMT,后者正在逐步淡出历史舞台。
但在通常情况下,人工翻译比纯机器翻译的本地化译文更优质。当公司需要高质量内容时,通常会聘请翻译人员通过译后编辑服务完善 MT 译文。
刚开始适应 MT 及其术语?那么不妨查看我们的速查表,熟悉一些最常见的术语。
公司可采用多种方式将 MT 纳入其内容生命周期。以下是常用策略:
MT 在可预见的未来将进一步发展。不断改善的 MT 质量将有助提升认可度,本地化成本效益也将随之提高。MT 还将有助于满足日益增长的翻译服务需求,而数量有限的人工译员难以处理海量翻译内容。MT 有助公司将更多内容本地化为更多种语言版本,以便公司涉足更多市场,并为现有和新兴市场的受众提供更优质的数字化体验。我们的 Lionbridge MT 专家同时也在追踪并分析 MT 前沿趋势。访问 Lionbridge 机器翻译中心,了解更多信息。
MT 的用途多种多样。您可以利用这项技术翻译您的网站或其他与产品相关的材料。您可与公司的内部和外部人员交流,而无需雇用母语人士。这项技术可帮助服务中心的现有员工为更多市场的客户提供更优质的服务。员工可借其翻译内部文件,提高办公效率。您可以将 MT 用于:
MT 可协助公司处理日益庞杂的内容,还可以让公司通过多种数字化渠道发布内容,从而促进沟通。该技术可帮助企业在满足营销和本地化预算的同时,在现有和新市场中广泛传播内容,使公司更有力地参与竞争。
然而,一些领导者对大规模使用 MT 犹豫不决,担心这会降低客户满意度。但大量研究结果表明,最终用户愿意接受不太完美的译文,企业可放心打消这种疑虑。
一项针对 29 个国家/地区的 8,709 名消费者的调查发现:
(来源:“Can’t Read Won’t Buy - B2C,”(看不懂就不会买 — B2C),CSA Research,2020 年 6 月。)
随着 MT 质量显著提高,众多公司相继开始采用这项技术,以满足最终用户希望获得更具个性化的本地化数字体验的需求。如今,企业利用 MT 与竞争对手较量并超越对手已势在必行。
通过将 MT 应用于内容生命周期,公司可改善非母语受众的体验。如果 MT 运用得当,公司可以在多语种和多种类型的内容中展现一致的品牌形象。但需要注意:仅凭免费 MT 服务,企业不可能呈现始终如一的品牌形象。因为免费服务生成的译文通常质量一般或较差,确实会导致客户体验不佳。
MT 具有出色的成本效益,为我们创造了非凡机遇。公司如今可以向更多市场提供产品和数字体验。我们随时可为您实现“译达万物” (Localize everything)。随着 MT 质量不断提高,高效运用该技术的公司有望在不增加额外成本的情况下提升其在多个市场的影响力。
想要详细了解如何使用 Smart MT 吗?请联系我们。