Teams in a brainstorm meeting

Fallstudie: Übersetzungen für globalen Workday-Rollout

Wie Lionbridge einen multinationalen Fortune-100-Konzern bei der globalen Implementierung von Workday mit Übersetzungsservices unterstützt hat

Angesichts moderner Technologien stehen globale Unternehmen vor der Herausforderung, Unternehmenssoftware zu implementieren und ihre Mitarbeiter entsprechend zu schulen. Noch komplizierter wird es, wenn die Mitarbeiter auf der ganzen Welt verstreut sind.

Viele Unternehmen greifen für die Personalverwaltung auf die Software von Workday, Inc. zurück. Deren Implementierung ist jedoch sehr anspruchsvoll und erfordert eine enorme Anzahl von Übersetzungen unterschiedlicher Contenttypen. Hier ist der richtige Übersetzungspartner von unschätzbarem Wert.

Erfahren Sie, wie Lionbridge mit bewährten Prozessen, Technologien und linguistischen Ressourcen 10 Millionen Wörter in zwölf Sprachen übersetzt hat – effizient und fristgemäß. So konnten wir den globalen Workday-Rollout des Kunden unterstützen.

Lionbridge war maßgeblich an der Übersetzung von Content für die Workday-Implementierung des Unternehmens beteiligt. Dazu gehörten E-Learning-Kurse, Schulungen mit Schulungsleitern, Fragebögen, Arbeitsanweisungen und vieles mehr. Lionbridge wickelte dieses umfangreiche Lokalisierungsprojekt im vorgegebenen Zeitplan ab und übertraf die Qualitätserwartungen. So konnte der Kunde die Software weltweit implementieren und kann seine fast 300 000 Mitarbeiter jetzt effizienter verwalten.

„[Das Team ist] so aufmerksam, klug und umgänglich und liefert außerdem großartige Qualität.“

Team Lead eines Fortune-100-Unternehmens

linkedin sharing button
  • #case_studies
  • #technology
  • #translation_localization
  • #blog_posts

VERFASST VON
Janette Mandell