LANGUE :
LANGUE :
Pôles de connaissances Lionbridge
- Résultats positifs pour les patients
Services de contenu
- Rédaction technique
- Formation et eLearning
- Reporting financier
- Marketing numérique
- Optimisation de contenu
Services de traduction
- Localisation vidéo
- Localisation de logiciels
- Localisation de site Web
- Traduction certifiée
- Interprétation
- Événements en direct
Services de tests
- Assurance qualité fonctionnelle et tests
- Tests de compatibilité
- Tests d'interopérabilité
- Test des performances
- Tests d'accessibilité
- Test utilisateur/client
Solutions
- Modèles de services de traduction
- Traduction automatique
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nos pôles de connaissances
- Résultats positifs pour les patients
- Futur de la localisation
- De l'innovation à l'immunité
- Centre de ressources pour la COVID-19
- Série Disruptive
- Engagement patient
- Lionbridge Perspectives
Sciences de la vie
- Pharmaceutique
- Clinique
- Réglementaire
- Post-approbation
- Entreprise
- Dispositifs médicaux
- Validation et clinique
- Réglementaire
- Post-autorisation
- Entreprise
Banque et finance
Vente au détail
Luxe
E-commerce
Lionbridge Games
Automobile
Biens de Consommation
Technologie
Fabrication industrielle
Services juridiques
Tourisme
SÉLECTIONNER LA LANGUE :
Les sociétés internationales sont confrontées à une tâche nécessaire, mais difficile : la mise en œuvre des logiciels d'entreprise, puis la formation de leurs employés à la technologie et l'application de nouvelles méthodes de travail. Cette tâche est encore plus complexe lorsque les employés sont répartis partout dans le monde.
De nombreuses entreprises se tournent vers le logiciel proposé par Workday, Inc. pour la gestion des ressources humaines. Cependant, la mise en œuvre du logiciel Workday est complexe et requiert la traduction d'un volume important de différents types de contenu. Dans de telles circonstances, il est crucial de faire appel au partenaire de traduction adapté.
Découvrez comment Lionbridge, avec son processus éprouvé, sa technologie et ses ressources linguistiques, a traduit 10 millions de mots en 12 langues, en respectant les délais, pour accompagner le déploiement de Workday pour son client à l'échelle mondiale.
Lionbridge a joué un rôle essentiel dans la traduction du contenu pour la mise en œuvre de Workday par l'entreprise, comme des cours d'apprentissage en ligne, des formations avec instructeur, des questionnaires, des guides de travail, et plus encore. Lionbridge a livré ce projet de localisation colossal dans les temps et a dépassé les attentes de qualité, ce qui a permis au client de mettre en œuvre le logiciel dans le monde entier et de gérer plus efficacement ses effectifs, à savoir près de 300 000 employés.
« Les membres de votre équipe sont extrêmement attentionnés, intelligents et prêts à travailler avec tout le monde. La qualité livrée est excellente. »
- Chef d'équipe d'une société internationale du classement Fortune 100