言語を選択する:

Teams in a brainstorm meeting

ケース スタディ: Workday のグローバル導入における翻訳作業

「Fortune 100」に名を連ねる多国籍複合企業による Workday のグローバル導入をライオンブリッジが支援

グローバル企業の多くは、エンタープライズ ソフトウェアを導入し、それを活用した業務の遂行に向けて従業員をトレーニングするという、必要かつ困難な課題に直面しています。さらに、従業員が世界中に分散している環境ではいっそう複雑な課題となります。

Workday, Inc. が提供する人事管理ソフトウェアは今や多くの企業に採用されていますが、Workday ソフトウェアの導入は複雑であり、多種多様なコンテンツの膨大な量の翻訳が必要となります。そのため、そのような課題への対処と解決に実績を持つ適切な翻訳パートナーとの連携が重要になります。

ライオンブリッジでは、実績のあるプロセス、テクノロジー、言語リソースを活用して、期限どおりに 12 の言語で 1,000 万ワードもの翻訳を行い、お客様のグローバルな Workday 導入を支援しました。

当社は、このお客様の取り組みにおいて、Workday 導入に関連するコンテンツ (eラーニング コース、講師によるトレーニング、質問票、業務に関するガイドなど多数) の翻訳を担当しました。当社がこの重要なローカリゼーション作業を期日どおりに、お客様の期待を上回る品質で完了したことで、お客様はソフトウェアをグローバルに導入し、30 万人近い従業員の管理を効率化することができました。

「[ライオンブリッジのチームは]有能で配慮が行き届き、誰に対しても協力的で、すばらしい品質のサービスを届けてくれます」

—「Fortune 100」に名を連ねるグローバル企業のチーム リーダー

linkedin sharing button
  • #case_studies
  • #technology
  • #translation_localization
  • #blog_posts

執筆者
ジャネット マンデル