Teams in a brainstorm meeting

個案研究:以優質翻譯協助完成 Workday 全球導入

探索 Lionbridge 如何發揮關鍵作用,透過翻譯服務協助名列《財富雜誌》(Fortune) 百大企業的跨國集團客戶順利完成 Workday 全球導入作業

全球企業不得不面對的一個艱難任務,就是導入企業軟體,並接著訓練員工使用技術以新的方式執行其工作。如果員工分處在世界各地的話,這個過程還會更加複雜。

許多公司會使用 Workday, Inc. 提供的熱門軟體來管理人力資源,但是 Workday 軟體的導入非常複雜,需要翻譯許多不同類型的大量內容。這時,找到合適的翻譯合作夥伴,就顯得彌足珍貴。

探索 Lionbridge 為了支援客戶完成 Workday 全球導入,如何運用實證有效的流程、技術及語言資源,及時將 1 千萬字翻譯至 12 種語言。

客戶公司在 Workday 導入上有許多內容需要翻譯,例如線上學習課程、講師授課式訓練、問卷、工作指引等,而 Lionbridge 在翻譯這方面發揮了關鍵作用。Lionbridge 如期完成了這個重要的本地化工作,更交出超出期望的高品質成果,協助客戶完成軟體的全球導入,進而能更有效率地管理近 300,000 名員工。

「[你們的團隊] 既周到又聰明,而且樂意跟每個人合作。我們收到的成果都有很高的品質。」

— 財富雜誌百大企業團隊主管

linkedin sharing button
  • #case_studies
  • #technology
  • #translation_localization
  • #blog_posts

作者
Janette Mandell