El recorrido digital del viajero

22 consejos de traducción y localización para mejorar la personalización

Última actualización: enero 20, 2020 4:12PM

En el ámbito de los viajes, el recorrido digital para realizar la compra ha cambiado radicalmente.

Con acceso a un inmenso ecosistema de sitios web de marcas, agencias de viajes en línea (OTA) y plataformas de redes sociales, el viajero de hoy día puede pasar -y lo hace- semanas comparando fotos, ofertas y comentarios antes de decidirse a hacer una reserva.

¿Es demasiado?

Un estudio reciente de McKinsey muestra que demasiadas opciones abruman a los compradores de viajes y eso se traduce en que las marcas pierden oportunidades cuando los usuarios se desconectan. ¿Cómo pueden asegurarse las marcas de que sus esfuerzos para conectar con el público y ofrecer información no acaben por distraer su atención?

Para las empresas del sector de viajes y hostelería, lapersonalización surge como la clave que permite atraer a los clientes y fidelizarlos. En un panorama tan competitivo, las marcas logran destacar aumentando su sensibilización hacia el cliente individual y, por tanto, siendo más relevantes en sus comunicaciones y ofertas.

En nuestro nuevo ebook, compartimos consejos que hemos aprendido tras años de prestar servicios de traducción, localización y marketing a organizaciones de viajes y hostelería que los necesitaban para crear experiencias personalizadas para viajeros globales. También le contaremos algunos errores que deben evitarse, así como los pasos esenciales para personalizar contenido a gran escala.

Localice para personalizar

¿Está preparado para personalizar el modo en que llega a los corazones y las mentes de los viajeros, en cada micromomento de su recorrido digital? Descargue nuestro ebook hoy.

The Traveler’s Digital Journey: 22 Translation and Localization Tips to Improve Personalization