ブラジルのリオデジャネイロ在住のポルトガル語翻訳パートナー Claudia B. をご紹介します。Claudia は 10 年以上も当社のパートナーを務めており、法務、IT、マーケティング、通信、自動車など幅広い専門分野を扱っています。Claudia の経歴などをぜひご一読ください。
品質と卓越さへの思いを共有するコミュニティの一員であるということは幸せで刺激的です。いつでもサポートしてくれるチームがいると思うと、自分に自信が持てます。
最初はコンピューター関係の出版社で校正をしていました。その後すぐ翻訳者になって、言語スペシャリストとしてローカリゼーションの会社に入りました。
納期はいつも厳しく、別のタイム ゾーンのプロジェクトも担当しているので、早起きして予定をこなす必要があります。
知識を広げ、チームの一員として成長し、すばらしい人々に出会いたいなら、これは間違いのない仕事です。
私は料理が好きで、趣味でありストレス解消になっています。なので自家製の食べ物なら何でも好きで、特に友だちや家族と一緒に作ったものが好きですね。
母語のポルトガル語と英語ができます。基礎的なスペイン語とフランス語も勉強しました。もっと上達したいので時間が欲しいです。
「Gentileza gera gentileza」です。ブラジルの都市で暮らしていた有名な人の言葉で、直訳すると「親切が親切を生む」です。シンプルですが、いろいろな意味で深い言葉です。
毎日がチャレンジではありますが、多様な文化について学び、世界中の人々と出会い、どこにいても仕事ができる機会を楽しんでいます。一番大事なのは、常に新しいことを学べるところです。