言語:
言語:
コンテンツ サービス
- 技術文書の作成
- トレーニングおよび eラーニング
- 財務報告書
- デジタル マーケティング
- SEO およびコンテンツの最適化
翻訳サービス
- 動画ローカリゼーション
- ソフトウェア ローカリゼーション
- Web サイト ローカリゼーション
- 規制対象企業向けの翻訳
- 通訳
- ライブ イベント
テスティング サービス
- 機能 QA およびテスト
- 互換性テスト
- 相互運用性テスト
- パフォーマンス テスト
- アクセシビリティ テスト
- UX/CX テスティング
ソリューション
- 翻訳サービス モデル
- 機械翻訳
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
ライオンブリッジのナレッジ ハブ
- 良好な患者アウトカム
- ローカリゼーションの未来
- 最先端免疫学事情
- 新型コロナウイルス (COVID-19) 言語リソース センター
- ディスラプション シリーズ
- 患者エンゲージメント
- ライオンブリッジのインサイト
言語を選択する:
翻訳・ローカリゼーションはアートとサイエンスが融合した作業です。ある部分では言語スキルを、またある部分ではテクノロジーを必要とします。今まで自社コンテンツに適したソリューションの選定は必ずしも容易ではなかったかもしれませんが、当社がそのお悩みを解決いたします。
当社では、その選定プロセスを容易にするために 4 つの翻訳・ローカリゼーション サービス モデルを揃えており、お客様には自社に最適なモデルを簡単にお選びいただけるようになっています。
いくつかの文書の新たな言語版が必要であれば、翻訳サービスをお選びください。グローバル オーディエンスを対象とする多様なコンテンツ ストリームについては、ローカリゼーション サービスが最適です。
単独のサービス モデル、または複数のサービスの組み合わせを通じて、当社がお客様のコンテンツ/ローカリゼーション戦略をご支援いたします。
翻訳サービスが最適な状況とローカリゼーション サービスが最適な状況、そしてその切り替えが必要な状況について以下にご紹介します。
翻訳とは、テキストや文書をある言語から別の言語へと変換し、翻訳先の言語の読み手がその内容を理解できるようにする作業です。一般的なファイル形式であれば、たいていの場合はこちらが適しています。想定される案件の頻度は連続的なものではなく、単発または散発的に生じる案件です。翻訳はある程度標準化されたサービスであり、案件が発生したその都度いつでもご発注いただけます。
ローカリゼーションは、グローバル コミュニケーションを可能にするサービスです。通常、対象となるコンテンツは継続的に発生するもので、その形態は文書に限らず、eラーニングや動画、Web サイトなど多岐にわたります。多くの場合はコンテンツ ストリームごとに要件が異なりますが、当社のローカリゼーション チームがそれらの要件を包括的にサポートいたします。
当社では以下でご紹介する 4 つの翻訳・ローカリゼーション サービスをご提供しており、お客様はそれぞれのニーズに合わせて最適なソリューションをお選びいただけます。
当社にご依頼ただければ、当社独自の優れたテクノロジーを追加費用なしでご利用いただけます。直感的なアプリと AI 活用型のローカリゼーション プラットフォームをぜひお試しください。